Translation of "но" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "но" in a sentence and their turkish translations:

Но...

Ama yine de

Но

Fakat

но

fakat

- Доверяй, но проверяй!
- Доверяй, но проверяй.

Güven, ama kontrol et.

- Но кофе — плохое.
- Но кофе плохой.

Ama kahve iyi değil.

Но нет.

Ama yoklar.

Но задумайтесь.

Bir kez daha düşünün.

Но сглаз

Fakat nazar boncuğu

но когда?

değiştirecek ama ne zaman?

Но бизнес?

Ya işletmeler?

Но я,

Ama ben,

Но почему?

Ama neden?

- Но я был осторожен.
- Но я была осторожна.
- Но я был осторожным.
- Но я была осторожной.

Fakat ben dikkatliydim.

- Спасибо, но не надо.
- Спасибо, но нет.

- Sağ olun, ben almayayım.
- Sağ ol, kalsın.

- Но это неправда.
- Но это же неправда!

Ama bu doğru değil.

- Но ты не там.
- Но тебя там нет.
- Но вас там нет.

Ama sen orada değilsin.

- Хочу, но не этот.
- Хочу, но не эту.
- Хочу, но не это.

Birini istiyorum ama bunu değil.

- Простите, но вы ошибаетесь.
- Прости, но ты ошибаешься.
- Извини, но ты не прав.
- Извините, но вы не правы.
- Прости, но ты не прав.
- Простите, но вы не правы.

Üzgünüm ama hatalısın.

- Я пытался, но безуспешно.
- Я пыталась, но безуспешно.

Denedim ama başarısız oldum.

- Я строгий, но справедливый.
- Я строг, но справедлив.

- Sert olabilirim ama adilim.
- Kırıcı olabilirim ama adilim.

- Он беден, но честен.
- Он бедный, но честный.

O fakir, ama dürüsttür.

- Том строгий, но справедливый.
- Том строг, но справедлив.

Tom otoriter ama adil.

- Извини, но ты ошибаешься.
- Извините, но вы ошибаетесь.

Kusura bakma ama hatalısın.

- Прости, но я занят.
- Простите, но я занят.

Üzgünüm ama meşgulüm.

- Простите, но это невозможно.
- Извините, но это невозможно.

Üzgünüm, ama bu imkansız.

- Конь старый, но здоровый.
- Лошадь старая, но здоровая.

At yaşlı ama sağlıklı.

Но знаете что?

Fakat biliyor musunuz?

Но мои вопросы

Ancak benim yönelteceğim sorular,

Но на сегодня,

Ancak bugünkü amacımız doğrultusunda

но не наоборот.

erkekten kadına yönelen bir şey gibi değil.

Но помимо слёз

Ama gözyaşlarımın ötesinde

Но почти сразу

Ama neredeyse hemen,

Но без мачете.

Ama pala olmadan.

Но очень горько!

Ama gerçekten acı!

Но вы решаете.

Ama yetki sizde.

Но вместо мнений

ve herkese fikirleri yerine

Но что потом?

Peki ya sonra?

но я научился.

ama onu buldum

но в итоге

ancak bunun sonunda,

Но это тяжело.

ama oldukça zor.

Но вот незадача.

Ama bir sorun var.

Но это рискованно.

Ama bu iş riskli.

Но и скользкий.

Aynı zamanda kaygan.

Но температура падает.

Fakat hava soğumaktadır.

Но теперь... ...впервые...

Ama artık... İlk defa olarak...

Но не все.

Ama hepsi değil.

Но не сегодня.

Ama bu gece değil.

но безопасным способом.

güvenle öldürebilir.

но она проницательная.

ama zehir gibi.

но она — консерватор.

ama bir muhafazakârdı.

но еще больше

diyeceğim ama hala daha

но я скажу

diyecem ama

Но после копания

Fakat kazı yaptıktan sonra

Но есть разница

ama bir farkı var

почти но почти

neredeyse ama neredeyse

Но попасть туда

Fakat oraya girip

Но без потерь

Ama fire vermeden

Но это факты

Fakat gerçekler bunlar

но у муравьев

ama karıncalarda

но есть пробел

ama arada uçurum var

но есть один

fakat bir tanesi var ki

Почти но почти

Nerdeyse ama nerdeyse

Но напугать их?

Ama onları korkutmak?

Но без неё

Ama o olmaksızın,

Но не расслабляйтесь,

Ama çok da rahat olmayın,

Доверяй, но проверяй.

- Güven iyidir, kontrol daha da iyidir.
- Güvenmek iyidir, ama kontrol etmek daha iyidir.

Но это правда!

Ama bu doğru!

Но жизнь коротка!

Fakat hayat kısa!

Но добавьте мыло

Ama sabun ekleyince...

Но ему повезло.

Ama o şanslıydı.

Но жизнь трудна.

Ama hayat zordur.

Но это правда.

Fakat bu doğru.

Но где мы?

Ama biz neredeyiz?

Но кто вы?

Fakat siz kimsiniz?

- Хорошо, но сначала давай поужинаем.
- Хорошо, но сначала давайте поужинаем.
- Ладно, но сначала поужинаем.

Tamam ama önce akşam yemeği yiyelim.

- Мы пойдём, но без тебя.
- Мы поедем, но без тебя.
- Мы поедем, но без вас.
- Мы пойдём, но без вас.

- Biz gideceğiz ama sen gelmeyeceksin.
- Biz gideceğiz ama sensiz.

- Я прощу, но не забуду.
- Прощу, но не забуду!

Seni affedeceğim ama unutmayacağım.

- Извините, но мы закрыты.
- Извините, но мы не работаем.

Üzgünüm kapalıyız.

- Извини, но мне пора.
- Простите, но я должен идти.

Üzgünüm ama gitmek zorundayım.

- Но ему была нужна работа.
- Но он нуждался в работе.
- Но ему нужна была работа.

Ama onun bir işe ihtiyacı vardı.

- Но почему она это сделала?
- Но зачем она это сделала?
- Но зачем он это сделал?

- Ama o bunu neden yaptı?
- Ama o onu neden yaptı?

- Этот хороший, но тот лучше.
- Эта хорошая, но та лучше.
- Это хорошее, но то лучше.

Bu iyi ama o daha iyi.

- Она настаивала, но я сказал нет.
- Она настаивала, но я отказался.
- Она настаивала, но я отказал.

Israr etti ama hayır dedim.

- Он настаивал, но я сказал нет.
- Он настаивал, но я отказался.
- Он настаивал, но я отказал.

O ısrar etti, ama ben hayır dedim.

- Неплохо. Но я немного устал.
- Неплохо. Но я немного устала.

Fena değilim. Ama biraz yorgunum.

- Не начинайте предложение с "но".
- Не начинай предложение с "но".

Bir cümleye "ama" ile başlama.

- Мы были бедны, но счастливы.
- Мы были бедные, но счастливые.

Biz fakirdik, ama mutluyduk.

- Но почему она это сделала?
- Но зачем она это сделала?

Ama o bunu neden yaptı?

- Том глуп, но не настолько.
- Том глупый, но не настолько.

Tom aptal ama o kadar aptal değil.

- Простите, но вам туда нельзя.
- Прости, но тебе туда нельзя.

Üzgünüm ama oraya gidemezsin.

- Сейчас солнечно, но вода холодная.
- Светит солнце, но вода холодная.

Hava güneşli ama su soğuk.

- Я хотел, но не смог.
- Я хотел, но не мог.

İstedim ama yapamadım.

- Я хотел пойти, но заболел.
- Я хотел поехать, но заболел.

Ben gitmek istedim ama hastalandım.

- Неплохо, но я немного устал.
- Неплохо, но я немного устала.

Fena değil, ama biraz yorgunum.

- Но мы продолжили без него.
- Но мы продолжаем без него.

Ama onsuz devam ettik.

- Она заболела, но вскоре поправилась.
- Она заболела, но быстро поправилась.

O, hasta hissediyordu fakat kısa sürede iyileşti.

- Простите, но вам нужно уйти.
- Прости, но тебе нужно уйти.

Üzgünüm ama ayrılmanız gerekiyor.

- Том ушёл, но он вернётся.
- Том уехал, но он вернётся.

- Tom çıktı, ama geri gelecek.
- Tom gitti, ama dönecek.