Translation of "бизнес" in Turkish

0.029 sec.

Examples of using "бизнес" in a sentence and their turkish translations:

- Бизнес есть бизнес.
- Дело есть дело.

İş iştir.

Но бизнес?

Ya işletmeler?

Бизнес процветает.

İş hızla artıyor.

Бизнес процветал.

İş canlanıyordu.

Как бизнес?

İş nasıl?

Бизнес обанкротился.

İş bir başarısızlıktı.

Это бизнес.

Bu iştir.

точнее в бизнес центре в бизнес центре

bir iş merkezinde bir iş hanında daha doğrusu

- Его бизнес быстро растёт.
- Его бизнес стремительно развивается.

İşi hızlıca büyüyor.

Бизнес по-новому —

Yeni işletme anlayışında

Наш бизнес расширяется.

İşimiz genişliyor.

Мой бизнес процветает.

- Benim iş başarılı.
- İşim iyi gidiyor.

Думаю начать бизнес.

Bir iş kurmayı düşünüyorum.

- У вас есть бизнес-план?
- У тебя есть бизнес-план?

Bir iş planın var mı?

Вести бизнес по-новому —

Yeni işletme anlayışında,

Бизнес по-новому значит,

Yeni işletme anlayışında,

Давайте в этот бизнес

Gel bu işe girelim

Бизнес идёт в гору.

İş gelişiyor.

У меня интернет-бизнес.

Benim bir internet işim var.

Том унаследовал семейный бизнес.

Tom aile şirketini miras olarak aldı.

Мы летели бизнес-классом.

Biz business class'ta uçtuk.

Мэри – выдающаяся бизнес-леди.

Mary sıradışı bir iş kadınıdır.

Том решил организовать бизнес.

Tom bir işe başlamaya karar verdi.

- Как ты попал в этот бизнес?
- Как вы попали в этот бизнес?

Bu işe nasıl girdin?

но терпеть не мог бизнес.

ama işten nefret ediyordum.

Для этого и существует бизнес.

Şirketlerin var olmasının sebebi de bu.

Возьмём для примера банановый бизнес.

Sonra da düşünüyoruz, "Hım, muzlar."

Расследовать такие вещи — мой бизнес.

Bu tür şeyleri araştırmak benim işim.

Мы делаем очень хороший бизнес.

Biz çok iyi iş yaparız.

Я слышал, твой бизнес процветает.

İşiniz iyi gidiyor, duyuyorum.

"Любые повышение налогов уничтожают бизнес."

"Herhangi bir vergi artışı işleri katleder."

Он унаследовал бизнес от отца.

Babasından işi miras aldı.

Я меня с Томом бизнес.

Tom'la birlikte iş aldım.

Я хочу заниматься бизнес-стратегией.

Ben iş stratejisi ile ilgilenmek istiyorum.

Тот бизнес был «золотой жилой».

O iş bir altın madeniydi.

Они хотят изучать предпринимательство и бизнес,

İşletmecilik ve girişimcilik öğrenerek

как потребитель, так и бизнес-руководитель.

Amerikan teknoloji endüstrisinin bir ürünüyüm.

затем выпускник бизнес-управления Стамбульского университета

arkasından İstanbul Üniversitesi işletme bölümünden mezun oluyor

Он решил передать свой бизнес сыну.

O, işini oğluna devretmeye karar verdi.

Он очень хорошо ведёт свой бизнес.

O işini çok iyi yönetir.

Юрико планирует перейти в мебельный бизнес.

Yuriko mobilya işine geçmeyi tasarlıyor.

Никогда не смешивайте бизнес и удовольствие.

Asla işle eğlenceyi karıştırma.

Я не смешиваю бизнес с удовольствием.

İşi zevkle karıştırmam.

Некоторые их тех женщин основали малый бизнес,

Bu kadınlardan bazıları küçük şirketler açtı,

Крупный бизнес говорит, что всё ради денег.

Hâkim iş düşüncesine göre “para için.”

Не надо путать бизнес с личными делами.

İşini kişisel işlerin ile karıştırmaman gerekir.

Хотел бы ты вести свой собственный бизнес?

Kendi işini çalıştırmak ister misin?

Я собираюсь вложить деньги в этот бизнес.

Bu işe para yatıracağım.

Том получил бесплатное повышение до бизнес-класса.

Tom business class için ücretsiz bir yükseltme aldı.

У Сами и Лайлы была бизнес-встреча.

Sami ve Layla'nın iş görüşmesi vardı.

я решила изменить процесс, задействовав классические бизнес-инструменты.

bazı klasik işletme yetileriyle bu süreci yeniden düzenlemek istedim.

Когда позже ушёл в бизнес и стал филантропом,

Sonrasında iş dünyasına girdim ve bir hayırsever oldum.

Или что-то в этом роде, бизнес сезонный

Ya da böyle şey abi iş sezonluk

Телефон также вошел в бизнес программного обеспечения Google

Telefon yazılım işine de girdi Google

Если некоторые связи разрываются, и бизнес увольняет работников,

Eğer bazı bağlantılar koparsa ve bir işletme çalışanlarını işten çıkarırsa,

Сейчас учебники гласят, что бизнес должен быть вне политики.

Şu andaki kitap şöyle diyor: Şirketler siyasete bulaşmamalı.

Том решил продать свой бизнес и уйти на покой.

Tom işini satmaya ve emekli olmaya karar verdi.

Он продал свой бизнес и ушёл на заслуженный отдых.

İşini sattı ve emekli oldu.

- Он планирует открыть собственное дело.
- Он планирует начать собственный бизнес.

- İşine başlamayı planlıyor.
- İşini kurmayı planlıyor.

В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца.

Gelecekte babamın işini devralmak zorunda kalacağım.

«Думаешь, новый бизнес Тома будет успешным?» — «Пока слишком рано говорить».

"Tom'un yeni işinin başarılı olacağını düşünüyor musun?" "Bunu söylemek için çok erken."

Том не хотел, чтобы Мэри говорила ему, как вести бизнес.

Tom Mary'nin işini nasıl işlettiğini ona söylemesini istemedi.

Война — это бизнес. Ничего удивительного, что мира никогда не было.

Savaş bir iştir. Barış olmaması hiç de şaşırtıcı değil.

- Том хотел начать своё дело.
- Том хотел начать свой бизнес.

Tom kendi işine başlamak istedi.

Я думаю, есть три вещи, которые бизнес может занять у «Проекта '87»:

İşyerlerinin, Project '87'den faydalanabileceği üç nokta var:

- У Тома был бизнес в городе.
- У Тома в городе были дела.

Tom'un şehirde işi vardı.

Том хочет, чтобы я приехал в Бостон, чтобы помочь ему начать новый бизнес.

Tom yeni bir iş kurmasına yardım etmem için Boston'a gelmemi istiyor.

Давайте перейдем к вопросу Экрем Имамоглу. Экрем Имамоглу окончил Стамбульский университет по бизнес-администрированию

gelelim Ekrem İmamoğlu meselesine. Ekrem İmamoğlu'da İstanbul Üniversitesi İşletme mezunu

Том согласился жениться на дочери того человека при условии, что он унаследует его бизнес.

Tom o adamın kızıyla adamın işini miras alacağı vaadi ile evlenmeyi kabul etti.

- Я ничего не смыслю в ведении бизнеса.
- Я ничего не понимаю в том, как вести бизнес.

İş idaresi hakkında bir şey bilmiyorum.

Этот Ваш бизнес-план кажется слишком уж оптимистичным. Надеюсь только, что это не просто принятие желаемого за действительное.

Senin bu iş planı neredeyse çok iyimser görünüyor. Bütün söyleyebileceğim onun bir boş hayalden daha fazlası olduğunu ummamdır.