Translation of "нее" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "нее" in a sentence and their turkish translations:

У нее малыш.

Bebeği var.

У нее роман?

O bir ilişki yaşıyor mu?

Через нее не пройти.

Buradan geçiş yok.

У нее отличный слух.

Dişinin duyuşu çok kuvvetli.

У нее есть фотография.

Onun bir resmi var.

У нее забавное лицо.

Onun komik bir yüzü var.

У нее красивая кукла.

Onun güzel bir bebeği var.

У нее много собак.

Onun bir sürü köpeği var.

У нее всё болело.

Onun her tarafı ağrıyordu.

У нее много посетителей.

O çok sayıda ziyaretçi alır.

У нее сильный характер.

Onun güçlü bir karakteri var.

У нее бессрочный контракт.

- Onun süresiz bir sözleşmesi var.
- Onun süresi belirsiz bir kontratı var.

У нее чистое сердце.

Onun saf bir kalbi var.

У нее нет братьев.

Onun hiç erkek kardeşi yok.

У нее большая семья.

Onun büyük bir ailesi var.

У нее классная задница.

O güzel bir popoya sahip.

- Вы не можете кричать на нее.
- Ты не можешь кричать на нее.

Sen ona bağıramazsın.

Не хочу наступить на нее.

Üstüne basmak istemiyorum.

и у нее была магнитосфера

ve manyetosferi vardı

…у нее почти исчез страх.

bir an geldi.

У нее здесь много друзей.

Onun burada bir sürü arkadaşları var.

Боюсь, у нее не получится.

Ben onun başarısız olacağından korkuyorum.

Он недостаточно хорош для нее.

O, onun için yeterince iyi değildir.

У нее была чистая совесть.

Onun açık bir bilinci vardı.

Он смотрит на нее свысока.

Ona tepeden bakıyor.

- Его от нее бросает в дрожь.
- У него от нее мурашки по коже.

O, onu ürpertiyor.

- У неё есть белый кот.
- У нее есть белая кошка.
- У нее белая кошка.

Onun beyaz bir kedisi var.

Я не хочу на нее наступить.

Üstüne basmak istemiyorum.

Его сосед тоже на нее запал.

Komşusu da dişiyi gözüne kestirmiş.

путешествующих на Луну и с нее.

.

И больше в нее не вернулась.

O yuvaya bir daha dönmedi.

Он посмотрел на нее поверх очков.

Gözlüğünün üzerinden ona baktı.

У нее есть много английских книг.

Onun bir sürü İngilizce kitabı var.

У нее была улыбка до ушей.

Mutlu görünüyordu.

У меня нет никого, кроме нее.

Ondan başka kimsem yok.

Ты не слишком стар для нее.

Onun için çok yaşlı değilsin.

- У нее нет стыда.
- Она бесстыжая.

O utanmaz.

Мы устроили прощальную вечеринку для нее.

Biz onun için bir veda partisi düzenledik.

Но у нее остался еще один трюк.

Ama bu dişinin son bir numarası daha var.

Сейчас змеехвостки растащат у нее всю еду».

"Yılan yıldızlarının yemeğini çalması her zaman sorun olacak."

Они от нее ускользают раз за разом.

Ama her seferinde elinden kaçtılar.

но без нее мне было бы сложнее.

iyi bir iş çıkarıyor.

По дороге домой у нее спустило колесо.

O eve giderken düz bir lastik aldı.

Для нее не очень хорошо жить одной.

Onun yalnız yaşaması iyi değil.

Я влюбился в нее с первого взгляда.

Ben ilk görüşte ona âşık oldum.

А еще у нее есть красивый кот.

Ayrıca onun güzel bir kedisi var.

Хорошо, что мы не успели в нее сесть.

Ona binmeden önce bunu öğrenmemiz daha iyi oldu.

Дорога не соответствует количеству проходящих через нее машин.

Yol taşıdığı trafik miktarı için yetersizdir.

У нее такая же сумка, как у тебя.

O senin sahip olduğun aynı çantaya sahiptir.

- У неё хороший почерк.
- У нее хороший почерк.

Onun iyi bir el yazısı var.

- У нее много денег.
- У неё полно денег.

O aşırı para harcıyor.

- Сколько у нее телефонов?
- Сколько у неё телефонов?

Onun kaç tane telefonu var?

- У неё длинные ноги.
- У нее длинные ноги.

Onun uzun bacakları var.

- У нее хорошая память.
- У неё хорошая память.

Onun iyi bir hafızası var.

- У неё красивые глаза.
- У нее красивые глаза.

Onun güzel gözleri var.

если мы доберемся до нее, наша миссия будет выполнена.

Ona ulaşabilirsek görevimiz başarıya ulaşmış olur.

С таким количеством домашних животных у нее есть варианты.

Şehirde çok sayıda evcil hayvan olduğundan seçeneği bol.

У нее шесть новорожденных, возрастом только в несколько часов.

Altı yeni doğmuş yavru. Birkaç saatlikler.

А вокруг тьма всяческих хищников, которые на нее охотятся.

Onu avlayan bir sürü yırtıcı tür var.

В последнее время я ничего от нее не слышал.

Son zamanlarda ondan haber almadım.

- У нее была чистая совесть.
- Её совесть была чиста.

Onun açık bir bilinci vardı.

Я сделал то, что я обещал сделать для нее.

Ben onun için yapmaya söz verdiğim şeyi yaptım.

- Завтра её день рождения.
- Завтра у нее день рождения.

Yarın onun doğum günü.

Она отдала ему все деньги, какие у нее были.

O, sahip olduğu bütün parayı ona verdi.

Если попытаешься пройти через нее, она порежет тебя в клочья.

Bu şeylerin arasından geçmeye çalışırsanız sizi paramparça eder.

Он почему-то упал с нее. Значит, она была здесь,

Bir şekilde bunu düşürmüş. Yani buraya kesinlikle girmiş.

Если вы ищете цивилизацию и нашли реку, идите вдоль нее.

Ve eğer medeniyeti arıyorsanız bir nehir bulduğunuzda, takip edin.

И если я воспользуюсь этой тканью и пописаю на нее,

Ve bu atkıyı kullanıp üzerine işeyeceğim.

У нее шла кровь. В воде явно разносился ее запах.

Kanaması var. Kokusu suya yayılıyor.

У меня и у нее приблизительно одинаковое количество почтовых марок.

O ve ben yaklaşık aynı sayıda pula sahibiz.

- Вам придётся идти без неё.
- Тебе придется идти без нее.

Onsuz gitmek zorunda kalacaksın.

У нее не было выбора, кроме как покориться своей судьбе.

Kaderini kabul etmekten başka seçeneği yoktu.

Мэри выглядит не очень дружественно, но у нее доброе сердце.

Mary arkadaş canlısı gözükmez ancak iyi kalplidir.

У нее был такой вид, как будто она увидела привидение.

Sanki bir hayalet görmüş gibi görünüyordu.

- Я слишком стар для нее.
- Я для неё слишком старый.

Ben onun için çok yaşlıyım.

Он вышел из комнаты, как только я вошел в нее.

Ben girer girmez, o, odayı terk etti.

Она милая, а что еще важнее - у нее есть стать.

O sevimli ve daha da önemlisi, sınıfı var.

Он как-то упал с нее. Значит, она точно была здесь.

Bir şekilde bunu düşürmüş. Yani buraya kesinlikle girmiş.

У нее ушло четыре месяца на то, чтобы восстановиться после болезни.

Hastalığından kurtulması onun dört ayını aldı.

Нет, морковь не так важна, чтобы ставить после нее восклицательный знак.

Hayır, bir havuç ondan sonra bir ünlem işareti gerektirecek kadar önemli değildir.

Но особые кости у нее в ушах фиксируют моментные вибрации в песке.

Fakat kulaklarındaki özel kemikler kumdaki en ufak titreşimleri algılar.

Подходит к ней, прикрываясь щитом. Если на нее нападут, она его поднимет.

Kalkanıyla yaklaştı ve saldırırsa diye kalkanını havada tuttu.

У нее не было денег, поэтому она не могла пойти со мной.

Onun hiç parası yoktu, böylece o benimle gidemedi.

- У нее две машины.
- У него две машины.
- У него два автомобиля.

Onun iki arabası var.

- Том заплатил за это.
- Том заплатил за него.
- Том заплатил за нее.

Tom bunun için ödedi.

- У неё семь сыновей.
- У нее семеро детей.
- У неё семеро сыновей.

Onun yedi oğlu var.

Том обещал Мэри, что отдаст ей все деньги, которые у нее занимал.

Tom Mary'ye ondan ödünç aldığı bütün parayı geri ödeyeceğine söz verdi.

Том начал изучать проблему, как только Мэри обратила его внимание на нее.

Tom, Mary onun dikkatini çeker çekmez sorunu araştırmaya başladı.

Жало может убить ее. Но, к счастью, пчелам слишком холодно, чтобы на нее нападать.

Sokulacak olursa ölebilir. Ama neyse ki arılar saldıramayacak kadar üşüyor.