Translation of "научить" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "научить" in a sentence and their turkish translations:

- Вы можете меня научить?
- Ты можешь меня научить?

Bana öğretebilir misin?

- Я могу вас этому научить.
- Я могу тебя этому научить.
- Я могу научить тебя этому.
- Я могу научить вас этому.

Onu nasıl yapacağını sana öğretebilirim.

- Можешь научить меня летать?
- Вы можете научить меня летать?

- Bana nasıl uçacağımı öğretebilir misin?
- Bana uçmayı öğretir misin?

- Я могу научить вас это делать.
- Я могу вас этому научить.
- Я могу научить тебя это делать.
- Я могу тебя этому научить.

Bunun nasıl yapılacağını size öğretebilirim.

- Вы можете научить меня португальскому языку?
- Можете ли вы научить меня португальскому?
- Вы можете научить меня португальскому?
- Можешь научить меня португальскому языку?

Bana Portekizce öğretebilir misin?

- Чему ты можешь меня научить?
- Чему вы можете меня научить?

Bana ne öğretebilirsin?

- Я могу научить тебя плавать.
- Я могу научить вас плавать.

- Sana yüzmeyi öğretebilrim.
- Sana nasıl yüzüleceğini öğretebilirim.

- Я могу научить тебя охотиться.
- Я могу научить вас охотиться.

Nasıl avlanılacağını sana öğretebilirim.

- Я могу научить тебя готовить.
- Я могу научить вас готовить.

Sana yemek pişirmeyi öğretebilirim.

- Я могу научить тебя писать.
- Я могу научить вас писать.

- Sana yazmayı öğretebilirim.
- Size yazmayı öğretebilirim.
- Nasıl yazılacağını sana öğretebilirim.

- Я могу научить тебя переводить.
- Я могу научить вас переводить.

Nasıl çevrileceğini sana öğretebilirim.

- Ты можешь научить меня драться?
- Вы можете научить меня драться?

Bana dövüşmeyi öğretebilir misin?

- Ты можешь научить меня воровать?
- Вы можете научить меня воровать?

Bana nasıl hırsızlık yapılacağını öğretebilir misin?

- Вы можете научить меня летать?
- Ты можешь научить меня летать?

Bana uçmayı öğretebilir misin?

Ты можешь меня научить?

Bana öğretebilir misin?

Можешь научить меня воровать?

Nasıl çalınır bana öğretir misin?

- Вы можете научить меня водить?
- Вы можете научить меня водить машину?
- Ты можешь научить меня водить машину?

Bana nasıl araba süreceğimi öğretebilir misin?

- Ты не мог бы меня научить?
- Вы не могли бы меня научить?

Bana öğretir misin?

- Я хочу тебя кое-чему научить.
- Я хочу вас кое-чему научить.

Sana bir şey öğretmek istiyorum.

- Я могу научить тебя, если хочешь.
- Я могу научить вас, если хотите.

İstersen sana öğretebilirim.

- Я просил Тома научить меня французскому.
- Я попросил Тома научить меня французскому.

Tom'un bana Fransızca öğretmesini istedim.

- Ты можешь научить меня ездить верхом?
- Вы можете научить меня ездить верхом?

Nasıl ata binileceğini bana öğretebilir misin?

- Ты должен научить меня это делать.
- Вы должны научить меня это делать.

Onu nasıl yapacağımı bana öğretmelisin.

- Я могу научить тебя танцевать вальс.
- Я могу научить вас танцевать вальс.

Sana vals yapmayı öğretebilirim.

Чему вы можете научить нас?

Bize ne öğretebilirsiniz?

Яху можно научить очень эффективно

yahu gayet verimli bir şekilde ders anlatılabiliyor

Вы можете научить меня английскому?

Bana İngilizce öğretebilir misin?

Я могу научить тебя танцевать.

Sana nasıl dans edileceğini öğretebilirim.

Я могу научить тебя продавать.

Sana nasıl satacağını öğretebilirim.

Я могу научить тебя стрелять.

Sana ateş etmeyi öğretebilirim.

Я могу научить тебя драться.

Sana nasıl dövüşeceğini öğretebilirim.

Я могу научить тебя играть.

Nasıl oynayacağını sana öğretebilirim.

Я могу научить тебя молиться.

Nasıl dua edeceğini öğretebilirim.

Мы должны научить детей самозащите.

Çocuklara kendilerini nasıl savunacaklarını öğretmemiz gerek.

Я могу научить тебя вождению.

Nasıl araba süreceğini sana öğretebilirim.

Я могу научить тебя петь.

Sana şarkı söylemeyi öğretebilirim.

Нельзя научить краба ходить прямо.

Bir akrebe nasıl düz yürüyeceğini öğretemezsin.

Том пытается научить меня готовить.

Tom bana nasıl yemek yapılacağını öğretmeye çalışıyor.

Философия многому может нас научить.

Felsefenin bize öğreteceği çok şey var.

- Можешь научить меня играть на волынке?
- Вы можете научить меня играть на волынке?

Gaydanın nasıl çalınacağını bana öğretebilir misin?

- Ничему большему я не могу тебя научить.
- Больше я ничему не могу тебя научить.
- Больше я ничему не могу вас научить.

Sana öğretebileceğim daha fazla hiçbir şey yok.

- Ты не мог бы научить меня водить?
- Вы не могли бы научить меня водить?
- Ты не мог бы научить меня водить машину?
- Вы не могли бы научить меня водить машину?

Bana nasıl araba kullanacağımı öğretir misiniz?

- Я попросил его научить меня французскому языку.
- Я попросила его научить меня французскому языку.

Onun bana Fransızca öğretmesini istedim.

- Я попросила её научить меня французскому языку.
- Я попросил её научить меня французскому языку.

Ondan bana Fransızca öğretmesini rica ettim.

- Это всё, чему я могу тебя научить.
- Это всё, чему я могу вас научить.

Sana öğretebileceğim her şey budur.

её задачей было научить нас читать

ve amacı sadece sınıfımızın seviyesinde değil,

Мальчиков можно научить вести себя хорошо.

Erkek çocuklar terbiyeli olmak için eğitilebilirler.

Я могу научить тебя ловить рыбу.

Sana balık avlamayı öğretebilirim.

Я могу тебя кое-чему научить.

Sana bir şey öğretebilirim.

Я могу научить тебя готовить пиццу.

Bir pizzanın nasıl pişirileceğini sana öğretebilirim.

Медсестра может научить тебя это делать.

Hemşire sana onu nasıl yapacağını söyleyebilir.

Трудно научить старого пса новым трюкам.

Yaşlı bir köpeğe yeni hünerler öğretmek zor.

Я попытался научить его водить машину.

Ona araba sürmeyi öğretmeye çalıştım.

Можешь меня научить играть эту песню?

O şarkıyı çalmayı bana öğretebilir misin?

- Зря я попросил Тома научить тебя водить.
- Зря я попросил Тома научить тебя водить машину.

Keşke Tom'un sana araba sürmeyi öğretmesini istemeseydim.

- Ты можешь научить меня французскому?
- Можешь ли ты преподавать мне французский?
- Вы можете научить меня французскому?

Bana Fransızca öğretebilir misin?

когда пытались кого-то чему-то научить,

bir durumda bulunduysanız

Ты можешь научить меня играть в шахматы?

Bana satranç oynamayı öğretebilir misin?

Я хочу научить тебя столь многому, Том.

Sana öğretmek istediğim çok şey var, Tom.

Том сказал, что хочет научить меня французскому.

Tom bana Fransızca öğretmek istediğini söyledi.

Том попытался научить Мэри играть в бридж.

Tom Mary'ye nasıl briç oynanacağını öğretmeye çalıştı.

- Читайте те книги, которые могут вас чему-нибудь научить.
- Читай те книги, которые могут чему-нибудь научить.

Size bir şey öğreten kitap türünü okuyun.

- Вы не могли бы научить меня играть на фортепиано?
- Ты мог бы научить меня играть на пианино?

Bana piyanoyu nasıl çalacağımı öğretir misin?

- Ты не мог бы научить меня играть в шахматы?
- Вы не могли бы научить меня играть в шахматы?

Nasıl satranç oynanılacağını bana öğretebilir misin?

Итак, чему нас могут научить такого рода поселения?

Peki bu tür yerleşim yerlerinden ne öğrenebiliriz?

Я могу научить тебя, как надо любить детей.

Çocukları nasıl seveceğini sana öğretebilirim.

Она попросила Боба научить её кататься на лыжах.

O Bob'un ona kayak yapmayı öğretmesini rica etti.

Вы не могли бы научить меня своему языку?

Bana dilinizi öğretebilir misiniz?

Мы пытаемся научить Тома базовым навыкам решения проблем.

Biz Tom'a temel problem çözme becerilerini öğretmeye çalışıyoruz.

Том попросил Мэри научить его играть на укулеле.

Tom, Mary'den ona ukulele çalmayı öğretmesini rica etti.

- Вы должны научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.
- Ты должен научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.
- Ты должна научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.

İyi kahveyi kötü kahveden ayırt etmek için dilini eğitmelisin.

- Ты можешь научить меня плавать?
- Вы можете научить меня плавать?
- Ты можешь поучить меня плавать?
- Вы можете поучить меня плавать?

- Bana nasıl yüzeceğimi öğretebilir misin?
- Bana yüzmeyi öğretebilir misin?

Когда я встретила Марка, он попросил научить его танцевать.

Mark'ı ilk gördüğümde benden ona dans etmeyi öğretmemi istedi.

Младшая сестра попросила меня научить её кататься на лыжах.

Küçük kız kardeşim ona nasıl kayak yapacağını öğretmemi istedi.

Вам придётся научить меня как обращаться с этой машиной.

Bu makinenin nasıl çalıştırılacağını bana öğretmek zorundasın.

Эта книга составлена для того, чтобы научить детей чтению.

Bu kitap çocuklara okumayı öğretmek için tasarlanmıştır.

Моя сестра попросила меня научить её кататься на лыжах.

Kız kardeşim ona nasıl kayılacağını öğretmemi istedi.

Трудно научить людей тому, чему они не хотят учиться.

İnsanlara ne öğrenmeye isteksiz olduklarını öğretmek zordur.

Ты можешь научить детей хорошим манерам, не прибегая к наказанию.

Cezaya başvurmadan çocuklara görgü öğretebilirsiniz.

Том попросил Мэри научить его нескольким полезным фразам на французском.

Tom Mary'den Fransızcada bazı faydalı ifadeleri ona öğretmesini istedi.

- Детей надо учить говорить правду.
- Детей надо научить говорить правду.

Çocuklara gerçeği konuşmak öğretilmeli.

Ты не мог бы научить меня нескольким фразам по-французски, которые могут мне пригодиться?

İhtiyacım olabilecek bazı Fransızca tabirleri bana öğretir misiniz?

- Вы не могли бы научить меня французскому?
- Ты не мог бы учить меня французскому?

Bana Fransızca öğretebilir misin?

Говорят, что для того, чтобы узнать будущее, надо свериться с прошлым. История может нас многому научить.

Gelecek hakkında öğrenmek istiyorsan geçmişe bakmalısın diyorlar.Tarihin bize öğretecek çok şeyi var.