Translation of "лучшим" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "лучшим" in a sentence and their turkish translations:

Ты был лучшим.

Sen en iyisiydin.

Том хотел быть лучшим.

Tom en iyi olmak istiyordu.

Том не был лучшим.

Tom en iyi değildi.

Фляжка была бы лучшим решением.

Matarayı kullanmak çok daha iyi bir yol olurdu.

была бы самым лучшим исходом.

düşündüm ki ölüm en iyisi olur.

Старайся быть лучшим во всём.

Her şeyde elinizden geleni yapın.

Ты был моим лучшим другом.

Sen en iyi arkadaşımdın.

Делайте то, что считаете лучшим.

En iyi olduğunu düşündüğünüz şeyi yapın.

Он был моим лучшим другом.

O en iyi arkadaşımdı.

Том был лучшим другом Мэри.

Tom, Mary'nin en iyi arkadaşıydı.

Том был моим лучшим другом.

Tom benim en iyi arkadaşımdı.

Я хочу стать лучшим водителем.

Daha iyi bir sürücü olmak istiyorum.

Том стал лучшим другом Мэри.

Tom, Mary'nin en iyi arkadaşı oldu.

Том хотел быть лучшим мужем.

Tom, daha iyi bir koca olmak istedi.

делает города лучшим местом для жизни.

şehirleri daha iyi yaşanacak yerlere dönüştürür.

Но знаете, что является лучшим стимулом?

En iyi teşvik nedir biliyor musunuz?

Он считается лучшим врачом в городе.

Şehirdeki en iyi doktor olması gerekiyor.

Я считаю Тома своим лучшим другом.

Tom'un en iyi arkadaşım olmasını düşünüyorum.

Взять напрокат машину было лучшим решением.

Araç kiralamak en iyi seçenekti.

Я могу быть твоим лучшим другом.

Ben senin en iyi arkadaşın olabilirim.

Многие здесь считают Тома лучшим другом.

Buradaki birçok kişi Tom'un en iyi arkadaşları olduğunu düşünüyorlar.

Они считают его своим лучшим сотрудником.

Onu en iyi işçileri olarak düşünüyorlar.

Инвалиды считали её своим лучшим защитником.

Engelli onu onların en iyi avukatı olarak düşündü

Том был лучшим другом моей дочери.

Tom kızımın en iyi arkadaşıydı.

Какой университет является лучшим в Германии?

Almanya'daki en iyi üniversite nedir?

Том быстро стал моим лучшим другом.

Tom'la hemen kanka olmuştuk.

отчасти чтобы и самому стать лучшим лидером.

kendim için de daha iyi bir lider olabilmek adına öğrenmek istedim.

Мы считаем его лучшим игроком в команде.

Biz, ona takımın en iyi oyuncusu gözüyle bakıyoruz.

Он был моим лучшим другом в институте.

O benim lisedeki en iyi arkadaşımdı.

В детстве моим лучшим другом был Том.

Ben küçük bir çocukken benim en iyi arkadaşım Tom'du.

В школе Том был лучшим другом Мэри.

Tom lisede Mary'nin en yakın arkadaşıydı.

Том когда-то был моим лучшим другом.

Tom eskiden en iyi arkadaşımdı.

Как думаете, какой факел будет лучшим источником света?

Sizce hangi meşale en iyi ışık kaynağı olur?

Какой путь будет лучшим шансом выбраться из шахты?

peki bu madenden çıkmak için hangi yolu kullanmalıyız?

и шестнадцатилетнего соратника, которого считал своим лучшим другом ».

ve on altı yıl boyunca en iyi arkadaşım olarak gördüğüm bir silah arkadaşımı kaybettim . "

Я знаю, что Том был твоим лучшим другом.

Tom'un senin en iyi arkadaşın olduğunu biliyorum.

Я понимаю, что Вы были лучшим другом Тома.

Tom'un en iyi arkadaşı olduğunu anlıyorum.

Том был моим лучшим другом в то время.

Tom o zaman en iyi arkadaşımdı.

Том был бы лучшим учителем, будь он терпеливей.

Tom daha sabırlı olsaydı daha iyi bir öğretmen olurdu.

Как вы думаете, какой факел будет лучшим источником света?

Sizce hangi meşale en iyi ışık kaynağı olur?

Самый простой способ решить проблему зачастую оказывается самым лучшим.

Bir sorunu çözmek için en basit yol çoğunlukla en iyi yoldur.

- Я хочу быть лучшим.
- Я хочу быть лучше всех.

Ben en iyi olmak istiyorum.

- Похоже, это было лучшее решение.
- Это казалось лучшим решением.

- En iyi çözüm bu gibi görünüyordu.
- En güzel çözüm bu gibi duruyordu.

- Ты была лучшей.
- Ты был лучшим.
- Ты был самым лучшим.
- Ты была самой лучшей.
- Вы были самым лучшим.
- Вы были самой лучшей.
- Ты был лучше всех.
- Ты была лучше всех.
- Вы были лучше всех.

- Sen en iyisiydin.
- Sen en iyisi idin.

Возможно, береста была бы лучшим вариантом. Нам нужно выйти обратно.

Ağaç kabuğu daha iyi bir seçim olurdu. Geri dönmemiz lazım, hadi.

Я могу быть твоим лучшим другом или твоим злейшим врагом.

Ben senin en iyi arkadaşın ya da en kötü düşmanın olabilirim.

С моим лучшим другом я могу говорить на любую тему.

En iyi arkadaşımla herhangi bir şey hakkında konuşabilirim.

- Ты был моим лучшим другом.
- Ты была моей лучшей подругой.

Sen en iyi arkadaşımdın.

- Ты всегда будешь моим лучшим другом.
- Ты всегда будешь моей лучшей подругой.
- Вы всегда будете моим лучшим другом.
- Вы всегда будете моей лучшей подругой.

Her zaman en iyi arkadaşım olacaksın.

Это выглядит достаточно мрачно. Не знаю, было ли это лучшим выбором.

Oldukça zorlu görünüyor. En iyi seçim bu olmayabilir.

Лучшим днём в моей жизни был тот, когда я встретил Мэри.

Hayatımın en iyi günü Mary ile tanıştığım gündü.

Хотя Том и был мне лучшим другом, я начинаю его ненавидеть.

Tom benim en iyi arkadaşım olmasına rağmen, ondan nefret etmeye başlıyorum.

Но лучшим способом понять, как именно выглядит Земля -- будет взглянуть на глобус.

Dünyanın gerçekten nasıl göründüğünü görmenin en iyi yolu bir uzaydan bakmaktır.

Том решил, что лучшим, что можно было сделать, было отправиться в Бостон.

Tom yapacak en iyi şeyin Boston'a gitmek olduğuna karar verdi.

- Старый метод в итоге оказался самым лучшим.
- В итоге, старый способ оказался наилучшим.

Eski metot sonunda en iyi olduğunu kanıtladı.

Он рассказал своим лучшим друзьям (Тому, Мэри и другим), что у него рак.

O, en iyi arkadaşları Tom, Mary ve diğerlerine kanser olduğunu söyledi.

Тюмень возглавила рейтинг городов с самым лучшим качеством жизни; кроме того, наряду с Тюменью в десятку самых благополучных городов вошли Москва, Казань, Краснодар, Санкт-Петербург, Челябинск, Екатеринбург, Красноярск, Новосибирск и Оренбург.

Tümen yaşam kalitesinin en yüksek olduğu şehirler arasında başı çekmektedir. Ayrıca Tümen'le birlikte Rusya'nın en gelişmiş şehirleri arasına Moskova, Kazan, Krasnodar, Sankt-Peterburg, Çelyabinsk, Ekaterinburg, Krasnoyarsk, Novosibirsk ve Orenburg dahil edilebilir.

Я бы хотел рассказать вам про моего кота Леонидаса. Мы называли его просто Нидасом, и он был лучшим котом в мире. Тем, кто любил меня больше всех. Чем больше я уделял Нидасу внимания, тем лучше мне становилось. К сожалению, год назад он сбежал.

Size kedim Leonidas'dan bahsetmek istiyorum. Ona kısaca Nidas diye seslenirdik. Dünyanın en mükemmel kedisiydi. Beni en çok seven oydu. Nidas ile yakından ilgilenince daha iyi hissederdim. Ne yazık ki bir yıl önce kaçtı.