Translation of "считаете" in Spanish

0.034 sec.

Examples of using "считаете" in a sentence and their spanish translations:

Как вы считаете?

¿Qué crees?

Вы считаете, что я красавица?

¿Pensáis que soy guapa?

Делайте то, что считаете лучшим.

Hagan lo que crean mejor.

Вы считаете, что это глупо?

¿Cree que es estúpido?

Вы считаете, ситуация может улучшиться?

¿Cree usted que la situación puede mejorar?

Что вы считаете вашим величайшим достижением?

¿Cuál consideras que es tu mayor logro?

Вы считаете, эту книгу стоит прочесть?

¿Cree usted que valga la pena leer este libro?

Вы всё ещё считаете меня сумасшедшим?

¿Pensáis aún que yo estoy loco?

Вы действительно считаете нужным это делать?

¿De verdad cree que es necesario hacer eso?

Где, вы считаете, могут возникнуть проблемы?

¿En dónde crees que podría ocurrir algún problema?

Вы считаете, опасно есть генномодифицированные продукты?

¿Tú crees que es peligroso comer comida modificada genéticamente?

Вы считаете важным завтракать каждый день?

¿Tú crees que desayunar todos los días es importante?

Вы считаете, он похож на своего отца?

¿Crees que él se parece a su padre?

Считаете ли вы, что на улице холодно?

¿Sientes que hace frío afuera?

Считаете ли вы, что телевидение приносит вред детям?

¿Crees que la televisión le hace daño a los niños?

- Вы считаете это интересным?
- Вы находите это интересным?

¿Le parece interesante?

Почему вы считаете, что пациент не симулирует болезнь?

¿Cómo sabes que el paciente no está fingiendo la enfermedad?

независимо от того, какую версию вы считаете успешной,

cualquiera que sea la versión que considere exitosa,

- Что вы считаете своим величайшим достижением?
- Что ты считаешь своим самым большим достижением?
- Что вы считаете своим самым большим достижением?

¿Cuál consideras que es tu mayor logro?

А если вы считаете эту группу людей хуже своей,

¿Qué pasa si creemos que ese grupo de gente es inferior,

Так вы считаете, что запад  — путь, к тем валунам.

Así que creen que el oeste es por allí, hacia esas rocas.

Сейчас вы, вероятно, считаете, что я сошёл с ума.

En este momento, probablemente estén pensando que estoy loco.

Я понятия не имею, почему вы считаете это ошибкой.

No sé por qué lo consideráis un error.

- Вы меня за идиота держите?
- Вы считаете меня идиотом?

¿Me consideráis un idiota?

и считаете ли вы, что предприятия должны всегда извиняться

y crees que las empresas siempre deben disculparse

Как считаете, много времени нам понадобится, чтобы добраться до аэропорта?

- ¿Cuánto tiempo creer que tomará llegar al aeropuerto?
- ¿Cuánto tiempo crees que demora en llegar al aeropuerto?

- Поступай согласно убеждениям.
- Делай так, как считаешь нужным.
- Поступай так, как считаешь правильным.
- Делайте так, как считаете нужным.
- Поступайте так, как считаете правильным.

- Haz lo que creas correcto.
- Haga lo que crea correcto.

если вы считаете, что второй игрок, вот этот синий, предельно рационален.

Si piensan que el segundo jugador, el jugador azul es perfectamente racional,

Как считаете? Используем фонарь и прозрачную бутылку? Или используем УФ-фонарик?

¿Qué opinan? ¿Usamos la linterna y la botella? ¿O usamos la luz ultravioleta?

"Так Вы считаете, что пражане практичнее венцев?" - "Я в этом убеждён".

"¿Entonces cree que los praguenses son más pragmáticos que los vieneses?" "De eso estoy convencido."

- Ты делаешь то, что считаешь правильным?
- Вы делаете то, что считаете правильным?

¿Estás haciendo lo que crees que es correcto?

- Ты считаешь, я уродина?
- Вы считаете меня безобразным?
- По-твоему, я некрасивый?

¿Crees que soy feo?

Вы правда считаете, что «Кока-кола» использует для своего производства листья коки?

¿Usted realmente cree que Coca-Cola usa hojas de coca en su fabricación?

- Ты считаешь, что он похож на своего отца?
- Вы считаете, он похож на своего отца?

¿Crees que él se parece a su padre?

- Считаете ли вы, что телевидение приносит вред детям?
- Ты думаешь, что телевизор приносит вред детям?

- ¿Crees que la televisión le hace daño a los niños?
- ¿Crees que la televisión es mala para los niños?

- Скажите мне, почему вы считаете, что не можете доверять мне.
- Скажи мне, почему ты считаешь, что не можешь доверять мне.

Dime por qué crees que no puedes confiar en mí.

- Вы считаете, я слишком высок?
- Думаешь, я слишком высокий?
- По-твоему, я слишком высокий?
- Думаете, я слишком высокий?
- По-вашему, я слишком высокий?

¿Piensas que soy demasiado alto?

- Ты так не считаешь?
- Ты так не думаешь?
- Вы так не думаете?
- Тебе так не кажется?
- Вам так не кажется?
- Вы так не считаете?

- ¿No lo crees?
- ¿A ti no te lo parece?