Translation of "коротка" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "коротка" in a sentence and their turkish translations:

Жизнь коротка.

Hayat kısa.

Как коротка жизнь!

Hayat ne kadar kısa!

Но жизнь коротка!

Fakat hayat kısa!

Жизнь очень коротка.

Hayat çok kısa.

Жизнь слишком коротка.

- Hayat çok kısa.
- Yaşam fazla kısadır.

Человеческая жизнь коротка.

İnsan ömrü kısadır.

Короче, жизнь коротка!

Kısacası, yaşam kısadır.

Жизнь человека коротка.

İnsanların hayatları kısadır.

Одним словом жизнь — коротка.

Kısacası, yaşam kısadır.

Жизнь коротка, искусство вечно.

Sanat uzun, hayat kısadır.

- Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий.
- Жизнь слишком коротка, чтобы изучить немецкий.

Hayat Almanca öğrenmek için çok kısa.

Жизнь коротка, а время стремительно.

Hayat kısa ve zaman hızlıdır.

Часто говорят, что жизнь коротка.

Genellikle hayatın kısa olduğu söylenir.

Я знаю, что жизнь коротка.

Yaşamın kısa olduğunu biliyorum.

Как же всё-таки коротка жизнь!

Hayat çok kısadır, gerçekten!

Они часто говорят, что жизнь коротка.

Onlar sık sık yaşamın kısa olduğunu söylerler.

Не слишком ли эта юбка коротка?

O etek çok kısa değil mi?

Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий.

Hayat, Almancayı öğrenmek için çok kısadır.

Жизнь коротка, так что я использую Python!

Hayat kısa, bu yüzden Python kullanıyorum!

Жизнь слишком коротка, чтобы пить плохое вино.

Hayat kötü şarap içemeyecek kadar çok kısa.

Жизнь слишком коротка, чтобы пить дешёвое вино.

Hayat ucuz şarap içemeyecek kadar çok kısa.

- Жизнь бабочки коротка.
- У бабочек короткая продолжительность жизни.

Bir kelebeğin ömrü kısadır.

Жизнь слишком коротка, чтобы тревожиться о таких вещах.

Hayat böyle şeyler hakkında endişe etmek için çok kısa.

- Жизнь слишком коротка, чтобы тратить время на ненависть к кому-то.
- Жизнь слишком коротка, чтобы тратить время на то, чтобы кого-то ненавидеть.

Hayat birinden nefret ederek boşa zaman harcamak için çok kısa.