Examples of using "немецкий" in a sentence and their turkish translations:
Almancam çok kötüdür.
Çoğu Fin Almanca bilir.
Neden Almanca öğrendin?
Almancayı nerede öğrendin?
Almanca okuyacağım.
Almanca kolay bir dil değildir.
Almanca öğrenmek zor mudur?
Almanca sentetik bir dildir.
Ben bir Alman mimarım.
Berlin bir Alman şehridir.
Hans Alman bir işadamıdır.
Almanca bir Cermen dilidir.
Almancada çok kötüyüm.
Neden Almanca öğreniyorsun?
Ne zaman Almanca öğrenmeye başladın?
Tom göçmenlere Almanca öğretiyor.
Almancayı nasıl öğrendin?
Almancaya ne için ihtiyacın var?
David Hilbert bir Alman matematikçidir.
Ben Almanca öğrenmeye başlıyorum.
O sadece Almanca biliyordu.
Ben Almanca öğreneceğim.
Almanca okumak istiyorum.
Almancamı geliştirmek istiyorum.
Bu eski bir Alman geleneği.
Volkswagen bir Alman araba üreticisidir.
Wolfgang Almancaya geçti.
Almancam yeterince iyi değil.
O sadece Almanca biliyordu.
Kate asıl branş olarak Almancayı alıyor.
Almancam çok sınırlı.
Hayat Almanca öğrenmek için çok kısa.
Ne zaman Almanca öğrenmeye başladın?
Mary Almanca çeviriyi okudu.
Ben şimdi Almanca öğreniyorum.
O şimdi bir yıldır Almanca öğreniyor.
Almanca dünyadaki en iyi dildir.
Tom'un ağır Alman aksanı var.
İsveççe ve Almanca öğreniyorum.
Mary Alman aksanlarının çekici olduğunu düşünüyor.
Kendi kendine Almanca öğrenmek mümkün mü?
İki senedir Almanca öğreniyorum.
Belki de Almanca öğrenmek zorundayım.
Sanırım Almancam gerçekten kötü.
O Fransızcayı Almancadan daha çok sever.
İngilizceye ek olarak Almanca eğitimi yapmak istiyorum.
- O, Fransızcayı Almancaya tercih eder.
- Fransızcayı Almancaya tercih eder.
Karın Almanca biliyor mu?
Almancayı bu şekilde öğrendim.
Marika kitabımı Almancaya çevirdi.
Almanca, İzlandaca kadar zor değildir.
Belki Almanca çalışmalıyım.
O, romanı Almancaya çevirdi.
Almancaya bazen Goethe'nin dili denilmektedir.
Hayat, Almancayı öğrenmek için çok kısadır.
Almancayı İngilizceden daha fazla beğeniyorum.
Almanca çalışmak istemiyorum.
Bir Alman doğu bilimcisi bunu ilk duyduğunda
Benim ülkemde Almanca öğrenmek zordur.
- Fransız çalışıyorum. Almanca da çalışıyorum.
- Fransızca çalışıyorum. Ayrıca Almanca çalışıyorum.
Almanca öğrenmek ne kadar zaman alır?
Tom mektubu Franssızcadan Almancaya çevirdi.
Almanca, Hollandaca, Norveççe ve İngilizce; Cermen dilleridirler.
- O, Fransızcayı Almancaya tercih eder.
- Fransızcayı Almancaya tercih eder.
Sanırım Almancam çok iyi değildir.
Büyük Dane, dev boyutuyla bilinen evcil köpek cinsidir.
- Marko yalnızca İngilizce değil Almanca da okudu.
- Mariko sadece İngilizce değil aynı zamanda Almanca eğitimi de aldı.
Angela Merkel bir Alman politikacıdır.
O, İngilizce çalışıyor, ama aynı zamanda Almanca çalışıyor.
Tom mükemmel Fransızca konuşur, ama onun anadili Almanca'dır.
İngilizcenin yanı sıra Almanca da konuşur.
Tom mükemmel Rus konuşur ama onun Almancası berbattır.
Neden Almanya'da iken Almanca öğrenmedin?
Almanya'ya gidersem Almanca öğreneceğim.
Bayrağı değiştirmeyi unutma. Bu Berberice değil, Almanca.
Doğu Cephesinde, Alman Saha Mareşal von Hindenburg bir Kış Saldırısı başlattı,
Doğuda,Alman Mareşal Von Hindenburg bir kış saldırısı başlatıyor ve
O İngilizcenin yanı sıra, Almanca ve Fransızca bilir.
Arkadaşlarımın çoğu İspanyolca yerine Almanca öğrenmeyi tercih etti.
Ünlü Alman futbolcu Mesut Özil'in aynı zamanda Türk olduğunu biliyor muydunuz?
Telaffuzu zor olan iki dilden biri Arapça, diğeri Almancadır.
O İngilizce okuyor ama ayrıca Almanca okuyor.
Yaşlı Alman posta taşıyıcı "hediye" işaretli pakete dokunmak istemedi.
İngilizce çalışır ama üstelik Almanca da çalışıyor.
Baloya gitmek isterdim, ama almanca çalışmak zorundayım.
Almanca yerine Fransızca öğrendim.
Neredeyse tüm Fransızcamı unuttum, fakat Almanca konuşabilirsin.
Tüm yorumlarınızı Standart Almancaya çevirmek kolay değildir.
Almancandan etkilendim.
Gerhard Schröder, II. Dünya Savaşı boyunca yaşamayan ilk şansölyedir.
Almanca öğrenmeye sana kim yardım edebilir?
Almancam şimdiye kadar korkunçtu ama iyi Almanca öğrenmeyi deneyeceğim.
Almanca, bütün isimleri büyük harfle yazan tek dünya dilidir.
- Almancayı anlamıyorum.
- Almanca anlamıyorum.