Translation of "Человеческая" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Человеческая" in a sentence and their turkish translations:

- Это человеческая природа.
- Это человеческая натура.

İnsanın doğasında var.

Человеческая глупость интернациональна.

İnsan aptallığı uluslararasıdır.

Человеческая жизнь священна.

İnsan hayatı kutsaldır.

Душа человеческая бессмертна.

Bir insanın ruhu ölümsüzdür.

Человеческая глупость безгранична.

İnsan aptallığı sınırsızdır.

Человеческая жизнь коротка.

İnsan ömrü kısadır.

Сколько стоит человеческая жизнь?

İnsan hayatının değeri ne kadardır?

Человеческая глупость не знает границ.

İnsanın aptallığı hiçbir sınır tanımaz.

Человеческая ткань состоит из клеток.

İnsan dokusu hücrelerden oluşur.

человеческая история начала переписываться с этим событием

insanlık tarihi bu olayla yeniden yazılmaya başlandı

Нефть для тебя дороже, чем человеческая жизнь, да?

Petrol sizin için insan hayatından daha değerlidir, değil mi?

Времена могут меняться, но человеческая натура всё та же.

Zaman değişebilir ama insan doğası aynı kalır.

Древние египтяне считали, что человеческая душа состоит из пяти частей.

Eski Mısırlılar insan ruhunun beş bölümden oluştuğuna inanıyordu.

Только две вещи бесконечны - вселенная и человеческая глупость, и насчёт первой я не уверен.

Sadece iki şey sonsuzdur, evren ve insanoğlunun aptallığı, ve ben ilkinden emin değilim.

Всякая человеческая работа, будь то литература, или музыка, или живопись, или архитектура, или ещё что-нибудь - это всегда портрет самого себя.

Her erkeğin işi, ister edebi ya da müzik ya da bir resim ya da mimari ya da başka bir şey olsun, her zaman kendisinin bir portresidir.