Translation of "выбраться" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "выбраться" in a sentence and their turkish translations:

- Я пытаюсь выбраться отсюда.
- Я пытаюсь отсюда выбраться.

Buradan çıkmaya çalışıyorum.

- Расскажи нам, как выбраться отсюда.
- Скажи нам, как отсюда выбраться.
- Скажите нам, как отсюда выбраться.

Bize buradan nasıl çıkacağımızı söyle.

Мне нужно отсюда выбраться.

- Bu yerden çıkmam gerekiyor.
- Bu yerden çıkmalıyım.

Мы хотим отсюда выбраться.

- Buradan çıkmak istiyorum.
- Buradan çıkmak istiyoruz.

Мы хотели выбраться оттуда.

Biz oradan çıkmak istedik.

- Вы хотите отсюда выбраться или нет?
- Ты хочешь отсюда выбраться или нет?

Buradan çıkmayı istiyor musun yoksa istemiyor musun?

Мне нужно выбраться из города.

- Şehirden çıkmam gerekiyor.
- Şehirden çıkmalıyım.

Я просто пытаюсь отсюда выбраться.

Sadece buradan çıkmaya çalışıyorum.

Хотелось бы мне выбраться отсюда.

Keşke buradan çıkabilsem.

Я бы хотел выбраться отсюда.

Ben buradan çıkmak istiyorum.

Как мы собираемся выбраться отсюда?

Buradan nasıl çıkacağız?

Когда я смогу выбраться отсюда?

Ne zaman buradan çıkabilirim?

Я хочу выбраться из города.

Ben şehir dışına çıkmak istiyorum.

Я не могу отсюда выбраться.

Buradan dışarı çıkamıyorum.

Том хотел выбраться из Бостона.

Tom Boston'dan çıkmak istedi.

- Я хочу выбраться отсюда как можно скорее.
- Я хочу как можно скорее выбраться отсюда.

Buradan mümkün olduğunca çabuk çıkmak istiyorum.

Это мой лучший шанс выбраться отсюда.

Bu yol, buradan çıkmak için en iyi şansım olacak.

Как можно быстрее всего выбраться отсюда?

Buradan çıkmak için en hızlı yol hangisi?

Мне нужно найти способ выбраться отсюда.

Buradan çıkmanın bir yolunu bulmam lazım.

Трудно выбраться из постели холодным утром.

Soğuk sabahlarda yataktan çıkmak zordur.

- Я хочу, чтобы ты помог мне выбраться отсюда.
- Я хочу, чтобы вы помогли мне выбраться отсюда.

Buradan dışarı çıkmama yardım etmeni istiyorum.

Не знаю, как легко будет выбраться назад.

Geri tırmanmanın, o kadar da kolay olacağını sanmıyorum.

и помочь камбоджийским семьям выбраться из нищеты.

ve Kamboçyalı ailelerin fakirlikten kurtulmasına uğraşıyoruz.

Мы должны отсюда выбраться как можно скорее.

Buradan mümkün olduğu kadar çabuk çıkmalıyız.

Мы хотим выбраться отсюда как можно скорее.

En kısa sürede buradan çıkmak istiyoruz.

чтобы выбраться из моего тёмного, личного, подконтрольного мира

Kontrolümdeki karanlık dünyamdan çıkacaktım

Какой путь будет лучшим шансом выбраться из шахты?

peki bu madenden çıkmak için hangi yolu kullanmalıyız?

Если хочешь выбраться отсюда живым, следуй за мной.

Buradan canlı çıkmak istiyorsan, beni izle.

Если ты хочешь выбраться отсюда живым, слушай меня.

Buradan canlı çıkmak istiyorsan beni dinle.

- Я хочу выйти отсюда.
- Я хочу выбраться отсюда.

Buradan çıkmak istiyorum.

Ты единственный, кому удалось выбраться из горящего здания.

Yanan binadan kaçabilen tek kişisin.

Сегодня утром мне стоило труда выбраться из постели.

Bu sabah yataktan çıkmam zordu.

- Тому нужно оттуда выбраться.
- Тому нужно оттуда выбираться.

Tom oradan çıkmalı.

- Хочешь уйти отсюда?
- Ты хочешь отсюда выйти?
- Ты хочешь отсюда выбраться?
- Вы хотите отсюда выбраться?
- Вы хотите отсюда выйти?

Buradan çıkmak ister misin?

Вам нужно выбраться отсюда, и немедленно обратиться за помощью.

Hemen çıkıp yardım çağırmanız gerekir.

Лев изо всех сил пытался выбраться из своей клетки.

Aslan kafesinden dışarı çıkmak için mücadele etti.

Я хочу выбраться отсюда, пока никто нас не увидел.

Biri bizi görmeden önce buradan çıkmak istiyorum.

Тому удалось выбраться из комнаты, где его удерживали похитители.

Tom onu kaçıranların kilitli tuttuğu odadan kaçmayı başardı.

Тогда мы можем выбраться отсюда, поскольку расстояние увеличивается, время изгибается.

O zaman buradan şunu çıkarabiliriz mesafe arttıkça zaman bükülür

Положение было нелёгкое, но Лиза помогла Марку выбраться из передряги.

Durum zordu ama Liisa, Markku'nun sıkıntıdan kurtulmasına yardımcı oldu.

- Мне нужно уехать из Бостона.
- Мне нужно выбраться из Бостона.

- Boston'dan çıkmam gerekiyor.
- Boston'dan çıkmalıyım.

- У него хорошие шансы быть избранным.
- У него неплохие шансы выбраться.

Onun iyi bir seçilme şansı var.

Том не мог выбраться из общежития, так чтоб его не видели.

Tom görülmeden yurdun dışına çıkamadı.

- Мне нужно покинуть этот остров.
- Я должен выбраться с этого острова.

Bu adadan çıkmalıyım.

- Я должен выйти отсюда.
- Я должен выбраться отсюда.
- Мне надо выйти отсюда.

Buradan çıkmalıyım.

- Я хочу выбраться из этого города.
- Я хочу уехать из этого города.

Bu şehirden gitmek istiyorum.