Translation of "оттуда" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "оттуда" in a sentence and their arabic translations:

Определенно оттуда сквозит.

‫هناك تيار هواء بكل تأكيد.‬

иди и ешь оттуда

تعال وتأكل من هناك

Но оттуда идет воздух теплее,

‫في هذا النفق الهواء أكثر دفئاً،‬

- Вы можете вытащить их оттуда?

"هل يمكنك إخراجهم من هناك؟"

Но я чувствую холодный воздух оттуда.

‫اسمع، يمكنني أن أشعر‬ ‫بهواء بارد في هذا النفق.‬

А оттуда — прямой дорогой в океан.

من هناك، يكون للماء مسار واضح نحو المحيط

потому что часто рейсы уходят именно оттуда.

لأن هذا عدد رحلات الدخول والخروج من البلد

Оттуда я уже побежал вверх, к вершине.

واتجهت صوب القمة.

В Южной Африке, а я родом оттуда,

في موطني بجنوب أفريقيا،

Вы можете открыть его и смотреть оттуда

يمكنك مشاهدته من خلال الفتح من هناك

Не плюй в колодец, сам оттуда напьёшься.

لا تبصق في البئر فقد تشرب منه يوما.

И смотрите, пламя тоже дрожит. Оттуда определенно сквозит.

‫انظر، الشعلة تتراقص كذلك.‬ ‫هناك تيار هواء بكل تأكيد.‬

который проходит сверху, оттуда, где находятся вертикальные фермы,

والذي ينتقل من الهواء في الأعلى، حيث لدينا المزارع العمودية؛

студенты могут задавать вопросы в письменном виде оттуда

يمكن للطلاب طرح أسئلة كتابية من هناك

оттуда в область, образованную силовыми линиями, снова входящими

من هناك إلى المنطقة التي تشكلت من خلال دخول خطوط القوة مرة أخرى

Когда я открыл дверь холодильника, оттуда выпало яблоко.

وقعت تفاحة عندما فتحت باب الثلاجة.

Но оттуда идет воздух теплее, а мне довольно холодно.

‫في هذا النفق الهواء أكثر دفئاً،‬ ‫ولكنني أشعر بالبرد.‬

Сунув руку в карман, Дима вынул оттуда гигантский чемодан.

أدخل ديما يده في جيبه، وأخرج حقيبةً ضخمةً.

Оттуда, где мы высадились, я знаю, что цивилизация на востоке,

‫من حيث تم إسقاطي،‬ ‫أعرف أن المدنية بجهة الشرق،‬

Чем глубже вы погрузитесь в действо, тем больше вынесете оттуда.

بقدر انغماسك فيه، بقدر ما ستستفيد منه.

Я засек Беара, но не думаю, что смогу забрать его оттуда.

‫رأيت "بير"، ولكن لا أظنني ‬ ‫أستطيع الوصول له من هنا.‬

а иногда он дует оттуда, откуда вы его меньше всего ожидаете.

وأحيانًا تأتي من اتجاهات لم تكن لتتخيلها.

Хотя в его стране царила безнадёжность, он никогда не пытался оттуда сбежать.

رغم أنه لم يبق أمل في بلاده، فهو لم يحاول أبدا الهروب منه.