Translation of "бывать" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "бывать" in a sentence and their turkish translations:

Я ненавижу здесь бывать.

Burada olmaktan nefret ediyorum.

Мне нравится бывать с Томом.

Tom'la birlikte olmaktan hoşlanıyorum.

Я люблю бывать в Бостоне.

Boston'u ziyaret etmeyi seviyorum.

Раньше тебе нравилось здесь бывать.

Buraya gelmeyi severdin.

Тебе доводилось бывать в Японии летом?

Bir Japon yazını yaşadınız mı?

Хотелось бы мне чаще бывать с семьёй.

Keşke ailemle daha fazla zaman geçirebilsem.

После аварии она перестала бывать на людях.

O, kazasından sonra meydanda görünmeyi bıraktı.

Я до сих пор стараюсь там бывать как можно чаще.

Hâlâ oraya mümkün olduğunca sık gidiyorum.

- Я люблю навещать дядю.
- Я люблю бывать в гостях у дяди.

Amcamı ziyaret etmeyi seviyorum.

- Ты был когда-нибудь в Мексике?
- Вам доводилось бывать в Мексике?

Hiç Meksika'da bulundun mu?

- Ты когда-нибудь был в Европе?
- Ты когда-нибудь была в Европе?
- Вы когда-нибудь были в Европе?
- Вам приходилось бывать в Европе?
- Тебе приходилось бывать в Европе?

Hiç Avrupa'da bulundun mu?

- Вы когда-нибудь были в Скандинавии?
- Ты когда-нибудь был в Скандинавии?
- Тебе приходилось когда-нибудь бывать в Скандинавии?
- Вам приходилось когда-нибудь бывать в Скандинавии?
- Ты когда-нибудь была в Скандинавии?

Hiç İskandinavya'da bulundun mu?

- Он раньше никогда не был на Окинаве.
- Раньше ему никогда не приходилось бывать на Окинаве.

O, daha önce Okinawa'da hiç bulunmamıştı.

- Ты когда-нибудь был в Швейцарии?
- Ты когда-нибудь была в Швейцарии?
- Вы когда-нибудь были в Швейцарии?
- Ты когда-нибудь бывал в Швейцарии?
- Ты когда-нибудь бывала в Швейцарии?
- Вы когда-нибудь бывали в Швейцарии?
- Вам когда-нибудь приходилось бывать в Швейцарии?
- Тебе когда-нибудь приходилось бывать в Швейцарии?
- Ты уже бывал в Швейцарии?
- Ты уже бывала в Швейцарии?
- Вы уже бывали в Швейцарии?
- Вам уже приходилось бывать в Швейцарии?

Hiç İsviçre'ye gittiniz mi?