Translation of "благодарности" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "благодарности" in a sentence and their turkish translations:

Не стоит благодарности.

- Bir şey değil.
- Estağfurullah.

Не стоит благодарности, Том.

Ondan bahsetme, Tom.

Это небольшой знак моей благодарности.

Bu minnettarlığımı küçük bir göstergesidir.

- Хотелось бы от людей больше благодарности.
- Хотелось бы видеть в людях больше благодарности.

Keşke insanlar daha minnettar olsa.

- "Спасибо, что помогли мне". - "Не стоит благодарности".
- "Спасибо, что помог мне". - "Не стоит благодарности".

- "Bana yardım ettiğiniz için teşekkür ederim." " Bir şey değil."
- "Bana yardım ettiğin için teşekkürler." "Rica ederim."

- Не за что.
- Не стоит благодарности.

Bana teşekkür etme!

- Пожалуйста.
- Не за что.
- Не стоит благодарности.

- Bir şey değil.
- Rica ederim.

Трое других были выделены для выражения отдельной благодарности.

Diğer üç kişi özel övgü için seçildi.

- Том благодарно кивнул.
- Том кивнул в знак благодарности.

Tom minnetle başını salladı.

Он подарил мне эту куклу в знак благодарности.

Minnettarlık göstergesi olarak bana bu bebeği verdi.

и разослать письма благодарности каждому, с кем я встречалась.

ve her birine teşekkür yazısı gönderiyorum.

Я подарил ей букет роз в знак благодарности за её гостеприимство.

Onun misafirperverliğine karşılık olarak ona bir demet gül verdim.

- «Спасибо за помощь». — «Не за что».
- "Спасибо за помощь". - "Не стоит благодарности".

" Yardım için teşekkürler." " Lafı bile olmaz."

- Не стоит благодарности.
- Можешь не благодарить.
- Можете не благодарить.
- Не надо меня благодарить.

Bana teşekkür etmek zorunda değilsin.

- "Спасибо, что помогли мне". - "Не стоит благодарности".
- "Спасибо Вам за помощь". - "Да не за что".
- "Спасибо тебе за помощь". - "Не за что".
- "Спасибо тебе за помощь". - "Да не за что".
- "Спасибо Вам за помощь". - "Не стоит благодарности".
- "Спасибо тебе за помощь". - "Не стоит благодарности".
- "Спасибо Вам за помощь". - "Не за что".

"Yardımınız için teşekkürler." "Bir şey değildi."