Translation of "Убедись" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Убедись" in a sentence and their turkish translations:

- Убедись, что за тобой нет хвоста.
- Убедись, что за тобой не следят.

Takip edilmediğinden emin ol.

Уходя убедись, что погасил огонь.

Gitmeden önce ateşi söndürmeyi unutma.

Пожалуйста, убедись, что вода чистая.

Lütfen içme suyunun saf olduğundan emin ol.

Убедись, что иглу предварительно стерилизовали.

İğnenin önceden sterilize edildiğinden emin olun.

Перед уходом убедись, что потушил огонь.

Ayrılmadan önce ateşi söndürdüğünden emin ol.

Убедись, что Том говорит тебе всё.

Tom'un sana her şeyi söyleyeceğinden emin ol.

- Не верь мне на слово.
- Убедись сам.

Sözüme güvenme.

Пожалуйста, убедись, что двери закрыты на ключ.

Lütfen kapının kilitli olduğundan emin olun.

Убедись, что положил свой паспорт в сейф.

Sadece pasaportunu kasada bıraktığından emin ol.

Убедись, что не забыл заправить полный бак.

- Depoyu doldurmayı unutmadığından emin ol.
- Depoyu doldurmayı unutmadığınızdan emin olun.

Прежде чем уйти, убедись, что свет выключен.

Çıkmadan önce, ışıkların kapalı olduğundan emin olun.

Убедись, что Том в курсе того, что произошло.

Ne olduğunu Tom'un bildiğinden emin ol.

- Убедитесь, что дверь заперта.
- Убедись, что дверь заперта.

Kapının kilitli olduğundan emin ol.

Прежде чем идти его навещать, убедись, что он дома.

Onu ziyarete gitmeden önce, onun evde olduğundan emin olmalısın.

Убедись, что выключил телевизор перед тем, как лечь спать.

Yatmaya gitmeden önce televizyonu kapattığından emin ol.