Translation of "Послушай" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Послушай" in a sentence and their turkish translations:

Послушай песню!

Şarkıyı dinle!

Послушай дождь.

Yağmuru dinle.

Постой и послушай.

- Bir süre kalıp dinleyin!
- Bir süre kal ve dinle.

Послушай меня, пожалуйста.

Beni dinle lütfen.

Послушай моего совета!

Tavsiyemi dinle!

Послушай меня, Том.

Beni dinle, Tom.

Том, послушай меня!

Tom, beni dinle!

Успокойся и послушай меня.

Sakin ol ve beni dinle.

Послушай, я очень занят.

Bak, gerçekten meşgulüm.

Послушай, мне это нужно.

Bak, buna ihtiyacım var.

- Эй, послушай!
- Эй, послушайте!

Hey, dinle!

Послушай эту песню, Том.

Bu şarkıyı dinle, Tom.

Послушай, у нас проблема.

Dinleyin, bir sorunumuz var.

Том, послушай свою жену.

Karını dinle Tom.

Послушай, мне правда жаль.

Dinle, gerçekten üzgünüm.

Послушай, чего ты добиваешься?

Dinle, neyin peşindesin?

- Послушайте меня!
- Послушай меня!

- Beni dinle!
- Beni dinleyin!

- Послушай это.
- Послушайте это.

Bunu dinleyin.

- Послушай меня.
- Внемли мне.

Benimle ilgilen.

- Послушай...
- Послушайте...
- Слушай...
- Слушайте...

Dinle...

- Послушай птиц.
- Послушайте птиц.

- Kuşları dinleyin.
- Kuşları dinle.

- Послушай моего совета!
- Последуй моему совету.
- Послушай моего совета.
- Послушайте моего совета.

- Tavsiyemi dinle!
- Tavsiyeme kulak ver!

- Пожалуйста, только послушай.
- Пожалуйста, только послушайте.
- Пожалуйста, просто послушай.
- Пожалуйста, просто послушайте.

Lütfen sadece dinle.

И я сказал: «Послушай, незнакомка,

Dedim ki "Dinle yabancı"

Послушай, мне не нужны неприятности.

Bak, ben herhangi bir sorun istemiyorum.

Послушай, я могу всё объяснить.

Bak, açıklayabilirim.

Послушай, что я хочу сказать.

Söylemek zorunda olduğum şeye kulak ver.

Просто сядь и послушай меня.

Sadece otur ve beni dinle.

Послушай, ну я же извинился.

Bak, üzgün olduğumu söyledim.

Послушай, он не знает, что говорит.

Dinle, o ne dediğini bilmiyor.

- Теперь послушай, пожалуйста.
- Теперь послушайте, пожалуйста.

Şimdi lütfen dinleyin.

- Послушай меня, пожалуйста.
- Послушайте меня, пожалуйста.

Beni dinle, lütfen.

- Послушай меня, хорошо?
- Послушайте меня, хорошо?

Beni dinle, tamam mı?

- Эй, послушай меня.
- Эй, послушайте меня.

Hey, beni dinle.

- Послушай моего совета.
- Послушайте моего совета.

Tavsiyemi al.

Послушай, Том. Ты всё не так понял.

Dinle Tom. Her şeyi yanlış anladın.

- Пожалуйста, слушай.
- Пожалуйста, послушай.
- Пожалуйста, слушайте.
- Пожалуйста, послушайте.

- Lütfen dinle.
- Lütfen dinleyin.
- Lütfen dinleyiniz.

- А теперь послушай меня.
- А теперь послушайте меня.

Şimdi beni dinle.

Послушай, говорят, что музыка Моцарта заставляет помидоры расти.

Bak, onlar Mozart dinlemenin domatesleri büyüttüğünü söylüyorlar.

- Послушай, нам надо поговорить.
- Послушайте, нам надо поговорить.

Dinle, bizim konuşmamız gerek.

- Сядь, пожалуйста, и послушай.
- Сядьте, пожалуйста, и послушайте.

Lütfen otur ve dinle.

- Мам, послушай меня, пожалуйста.
- Мам, выслушай меня, пожалуйста.

Anne, lütfen beni dinle.

- Послушай меня.
- Послушайте меня.
- Слушай меня.
- Слушайте меня.

Beni dinle.

- Послушай, как щебечут птицы.
- Послушайте, как щебечут птицы.

Kuşların cıvıldamasını dinleyin.

- Послушай, как поют птицы.
- Послушайте, как поют птицы.

- Kuşların sesini dinleyin.
- Kuşların ötüşünü dinleyin.
- Kuşların cıvıltılarını dinleyin.

- Выслушай его.
- Выслушайте его.
- Послушай его.
- Послушайте его.

Onu dinleyin!

Послушай и скажи мне, что ты думаешь об этом.

Dinleyin ve bana düşüncelerinizi bildirin.

Послушай, я хочу, чтобы ты сделал мне одно одолжение.

Bak, bana bir iyilik yapmanı istiyorum.

- Гляди, да мы теряем время.
- Послушай, мы теряем время.

Bak, boşa zaman harcıyoruz.

- Слушай, я серьёзно.
- Послушай, я серьёзно.
- Послушайте, я серьёзно.

Bak, ciddiyim.

Послушай, ты не сможешь купить это в другом месте.

Bak, bunu başka bir yerde alamazsın.

- Слушай, я не хочу драться.
- Послушай, я не хочу драться.

Dinle, dövüşmek istemiyorum.

- Послушай, мне нужно тебя увидеть.
- Послушайте, мне нужно вас увидеть.

- Dinle seni görmem gerekiyor.
- Dinleyin, sizi görmem gerekiyor.

- Прислушайся к себе.
- Прислушайтесь к себе.
- Послушай себя.
- Послушайте себя.

Kendinizi dinleyin.

- Послушай, ты должен мне помочь.
- Послушайте, вы должны мне помочь.

Bak, bana yardım etmek zorundasın.

- Выслушай меня, пожалуйста.
- Послушай меня, пожалуйста.
- Послушайте меня, пожалуйста.
- Выслушайте меня, пожалуйста.

Beni dinle lütfen.

- Пожалуйста, выслушай меня!
- Пожалуйста, выслушайте меня!
- Послушай меня, пожалуйста!
- Послушайте меня, пожалуйста!

Lütfen, beni dinle!

- Слушай, я знаю, что ты занят.
- Послушай, я знаю, что ты занят.

Bak, meşgul olduğunu biliyorum.

- Просто послушай меня.
- Просто послушайте меня.
- Просто выслушай меня.
- Просто выслушайте меня.

Sadece beni dinle.

- Прислушайтесь к моему совету.
- Послушайте моего совета, пожалуйста.
- Послушай моего совета, пожалуйста.

Lütfen tavsiyemi dinle.

- Просто послушай нас.
- Просто послушайте нас.
- Просто выслушай нас.
- Просто выслушайте нас.

Sadece bizi dinle.

- Просто послушай их.
- Просто послушайте их.
- Просто выслушай их.
- Просто выслушайте их.

Sadece onları dinle.

- Просто послушай его.
- Просто послушайте его.
- Просто выслушай его.
- Просто выслушайте его.

Sadece onu dinle.

- Просто послушай её.
- Просто послушайте её.
- Просто выслушай её.
- Просто выслушайте её.

Sadece onu dinle.

- Пожалуйста, послушай нас.
- Пожалуйста, выслушай нас.
- Пожалуйста, послушайте нас.
- Пожалуйста, выслушайте нас.

Lütfen bizi dinle.

- Заткнись, пожалуйста, и послушай меня.
- Ты не мог бы заткнуться и послушать меня?

Çeneni kapatıp beni bir dinler misin?

- Слушай Тома.
- Слушайте Тома.
- Выслушай Тома.
- Выслушайте Тома.
- Послушай Тома.
- Послушайте Тома.
- Слушай Тома!

Tom'u dinle.

- Подожди задавать вопросы. Сначала послушай, что я хочу сказать.
- Подождите задавать вопросы. Сначала послушайте, что я хочу сказать.

Henüz sorular sorma. Sadece söylemek zorunda olduğum şeyi dinle.