Translation of "Отойдите" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Отойдите" in a sentence and their turkish translations:

Пожалуйста, отойдите.

Lütfen geri çekilin.

Отойдите, пожалуйста!

Lütfen geri çekilin!

Отойдите от Тома.

Tom'dan uzaklaş.

- Отойди, пожалуйста.
- Отойдите, пожалуйста.

Geride durun lütfen.

- Отойдите, пожалуйста.
- Не подходите, пожалуйста.

Geride durun lütfen.

- Отойдите от машины.
- Отойди от машины.

Arabadan uzak dur.

- Отойди от окна.
- Отойдите от окна.

Pencereden uzak dur.

- Отойди в сторонку.
- Отойдите в сторонку.

Yan adım.

- Отойди от неё.
- Отойдите от неё.

Ondan uzak dur.

Отойдите от машины и положите руки за голову.

Arabadan uzak dur ve ellerini kafanın üstüne koy.

- В сторону.
- Отойди в сторону.
- Отойдите в сторону.
- Посторонитесь.
- Посторонись.

Kenara çekilin.

- Сдай назад, пожалуйста.
- Сдайте назад, пожалуйста.
- Отойди назад, пожалуйста.
- Отойдите назад, пожалуйста.

Lütfen geriye gidin.

Многие скажут Мне в тот день: «Господи! Господи! не от Твоего ли имени мы пророчествовали? и не Твоим ли именем бесов изгоняли? и не Твоим ли именем многие чудеса творили?». И тогда объявлю им: «Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие».

O gün birçokları bana diyecek ki, ‘Ya Rab, ya Rab! Biz senin adınla peygamberlik etmedik mi? Senin adınla cinler kovmadık mı? Senin adınla birçok mucize yapmadık mı?’ O zaman ben de onlara açıkça, ‘Sizi hiç tanımadım, uzak durun benden, ey kötülük yapanlar!’ diyeceğim.”