Translation of "голову" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "голову" in a sentence and their spanish translations:

- Выше голову!
- Подними голову!

¡Levanta la cabeza!

- Он склонил голову.
- Он опустил голову.

Bajó la cabeza.

Голову включи!

¡Usa la cabeza!

Накрой голову.

Cúbrete la cabeza.

Высуши голову.

Sécate la cabeza.

- Ты совсем голову потерял?
- Ты совсем голову потеряла?

¿Has perdido la cabeza?

Я потерял голову.

Perdí la paciencia.

Она почесала голову.

- Ella se rascó la cabeza.
- Se rascó la cabeza.

Он почесал голову.

Se rascó la cabeza.

Он моет голову.

Él se lava el pelo.

Том почесал голову.

Tomás se rascó la cabeza.

Потрогай свою голову.

Tócate la cabeza.

Ощупай свою голову.

Tiéntate la cabeza.

Руки на голову!

¡Manos sobre la cabeza!

Мария чешет голову.

María se está rascando la cabeza.

Он склонил голову.

Inclinó la cabeza.

Она моет голову.

Ella se lava la cabeza.

Используй свою голову!

¡Usa la cabeza!

- Шлем защитит вашу голову.
- Шлем будет защищать вашу голову.

El casco le protegerá la cabeza.

- Используйте свою голову!
- Думай головой!
- Думайте головой!
- Используй свою голову!

¡Usa la cabeza!

- Он выше меня на голову.
- Он на голову выше меня.

Él me saca una cabeza.

Возьмите тело, оторвите голову.

Comen el cuerpo y tiran la cabeza.

Прижмем ей палкой голову.

y sujetarle la cabeza.

И прижмем ей голову.

Y, así, sujetarle la cabeza.

И прижимаем ей голову.

Y le sujetamos la cabeza.

И прижать ей голову.

Y le sujetaremos la cabeza.

Карлу Первому отрубили голову.

A Carlos I le cortaron la cabeza.

Он прострелил тигру голову.

Él le disparó a un tigre en la cabeza.

Не морочь мне голову!

- ¡No me tomes el pelo!
- ¡No me tires de la pierna!

Я не помыл голову.

No me he lavado el pelo.

Он мне голову оторвёт.

Me arrancará la cabeza.

Том накрыл голову подушкой.

Tom se cubrió la cabeza con la almohada.

Ты совсем голову потеряла?

- ¿Has perdido la cabeza?
- ¿Se te ha ido la olla?
- ¿Te has vuelto loco?

Алкоголь кружит ему голову.

El alcohol se le está subiendo a la cabeza.

и спас мою голову,

y salvó mi cabeza,

- Голову вверх!
- Выше нос!

Arriba el ánimo.

Мне надо помыть голову.

Tengo que lavarme el pelo.

Она дерзко подняла голову.

Ella levantó la cabeza con impertinencia.

Мэри не помыла голову.

Mary no se lavó el pelo.

Они заморочили нам голову.

Nos tomaron el pelo.

Я тебе голову откушу!

¡Te arrancaré la cabeza de un mordisco!

- Ему пришла в голову блестящая идея.
- Ей пришла в голову блестящая идея.
- Ему в голову пришла блестящая мысль.
- Ей в голову пришла блестящая мысль.

Se le ocurrió una idea espléndida.

- Мне в голову пришла идея.
- Мне пришла в голову одна идея.

- Se me ocurrió una idea.
- Me vino una idea.

- У него есть привычка чесать голову.
- У него привычка чесать голову.

- Él tiene la costumbre de rascarse la cabeza.
- Tiene la costumbre de rascarse la cabeza.

- Выше голову! Скоро всё наладится.
- Выше голову! Скоро всё будет хорошо.

¡La cabeza alta! Pronto todo va a ir bien.

- Мне в голову пришла замечательная идея.
- Мне пришла в голову замечательная идея.
- Мне пришла в голову чудесная идея.

Se me ocurrió una maravillosa idea.

- Мне в голову пришла потрясающая идея.
- Мне в голову пришла блестящая идея.

- Vino a mi mente una brillante idea.
- Vino a mi mente una idea brillante.
- Una idea brillante vino a mi mente.

- Тебе пришла в голову отличная идея.
- Вам пришла в голову отличная идея.

Ha tenido usted una gran idea.

- Мне пришла в голову блестящая идея.
- Мне в голову пришла гениальная мысль.

Se me ocurrió una idea brillante.

Ему приходит в голову то, что никому больше не приходит в голову.

Lo que a nadie se le ocurre se le ocurre a él.

- Тому пришла в голову хорошая идея.
- Тому пришла в голову хорошая мысль.

Tom tuvo una buena idea.

и ею прижать змее голову.

y sujetarle la cabeza.

Было умно прижать голову палкой.

Fue inteligente sujetarle la cabeza con la rama.

И все превращается в голову

Y todo se convierte en cabeza

Он положил голову на подушку.

Él apoyó la cabeza en la almohada.

Тебе надо бы проверить голову.

- Deberías hacerte ver tu cabeza.
- Deberías ir a que te examinen la cabeza.

Она высунула голову в окно.

Ella sacó la cabeza por la ventana.

Он получил ранение в голову.

Él fue herido en la cabeza.

Птица окунула голову в воду.

- El pájaro sumergió la cabeza en el agua.
- El pájaro metió la cabeza en el agua.

Он надел шляпу на голову.

Se puso un gorro en la cabeza.

Том выстрелил себе в голову.

Tom se pegó un tiro en la cabeza.

За его голову назначили цену.

Han puesto precio a su cabeza.

Вы хотели отрубить ему голову?

¿Querrías decapitarlo?

Шлем будет защищать вашу голову.

El casco va a protegerle la cabeza.

Перестань прятать голову в песок.

Deja de esconder la cabeza en la arena.

Мне в голову пришла идея.

- Se me ocurrió una idea.
- Se me ha ocurrido una idea.
- Me vino una idea.

Не высовывай голову из окна.

No saques la cabeza por la ventana.

Не прячь голову в песок!

No escondas tu cabeza en la arena.

Джон держал голову над водой.

John mantuvo su cabeza por encima del agua.

Я мою голову каждый день.

Me lavo el pelo todos los días.

Как часто ты моешь голову?

¿Con que frecuencia se lava usted el pelo?

Он на голову выше меня.

Él me saca una cabeza.

Том моет голову без шампуня.

Tom lava su cabello sin usar champú.

- Как тебе пришла в голову эта идея?
- Как вам пришла в голову эта идея?

¿Cómo llegaste a esa idea?

- Он прячет голову в песок, как страус.
- Она прячет голову в песок, как страус.

Mete la cabeza en la arena como un avestruz.

- Тебе не пришло в голову закрыть окна?
- Вам не пришло в голову закрыть окна?

¿No se te ocurrió cerrar las ventanas?