Translation of "голову" in Polish

0.020 sec.

Examples of using "голову" in a sentence and their polish translations:

- Выше голову!
- Подними голову!

Głowa do góry!

Выше голову!

Głowa do góry!

- Я собирался помыть голову.
- Я собиралась помыть голову.

Zamierzałem umyć głowę.

- Положите руки на голову!
- Положи руки на голову!

Ręce na głowę!

Она почесала голову.

Podrapała się po głowie.

Возьмите тело, оторвите голову.

Zjedz korpus, wyrzuć głowę.

Прижмем ей палкой голову.

by unieruchomić głowę.

И прижмем ей голову.

by unieruchomić głowę.

И прижимаем ей голову.

by unieruchomić głowę.

И прижать ей голову.

by unieruchomić głowę.

Не морочь мне голову!

- Nie żartuj sobie ze mnie!
- Nie rób sobie jaj!

Я не помыл голову.

Nie umyłem swoich włosów.

- Выше голову! Скоро всё наладится.
- Выше голову! Скоро всё будет хорошо.

Głowa do góry! Zaraz wszystko wyjdzie na dobre.

и ею прижать змее голову.

by unieruchomić głowę.

Было умно прижать голову палкой.

Przyparcie głowy kijem było sprytnym posunięciem.

За его голову назначили награду.

Za jego głowę wyznaczono cenę.

Я мою голову каждый день.

Myję włosy codziennie.

Она высунула голову в окно.

Wystawiła głowę za okno.

делать, что только в голову придёт,

robić co chcesz,

Это было умно — прижимать голову палкой.

Przyparcie głowy kijem było sprytnym posunięciem.

Это было умно — прижать голову палкой.

Przyparcie głowy kijem było sprytnym posunięciem.

И мне пришёл в голову вопрос:

Wówczas przyszła mi do głowy myśl:

Люди ломали над ними голову веками.

Były zagadką przez wiele wieków.

Мэри пришла в голову чудесная идея.

Mary wpadła na genialny pomysł.

Они навлекли себе на голову неприятности.

Ściągnęli na siebie kłopoty.

Прячет голову в песке, как страус.

Chowa głowę w piasek niczym struś.

Я не мою голову по утрам.

Rano nie myję włosów.

Мэри положила голову Тому на плечо.

- Mary położyła głowę na ramieniu Toma.
- Mary położyła Tomowi głowę na ramieniu.

- Ты высушила волосы?
- Ты высушил волосы?
- Ты высушил голову?
- Вы высушили голову?
- Вы высушили волосы?

Wysuszyłaś włosy?

Хотите, чтобы я палкой прижал ей голову?

Więc mam użyć kija, by przytrzymać głowę?

Это было умное решение — прижать голову палкой.

Przyparcie głowy kijem było sprytnym posunięciem.

Когда они отводят голову назад и сворачиваются,

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte,

Когда они отводят так голову и сворачиваются,

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte,

Это было умно — прижать ее голову палкой.

Przyparcie głowy kijem było sprytnym posunięciem.

Затем мне в голову пришла хорошая идея.

Wtedy przyszedł mi do głowy świetny pomysł.

Том моет голову только раз в неделю.

- Tom myje włosy tylko raz na tydzień.
- Tom myje włosy tylko raz w tygodniu.

Я мыл голову только раз в неделю.

Myłem włosy tylko raz w tygodniu.

Прижмем ей этим голову. Помните, голова всегда опасна.

by unieruchomić głowę. Pamiętajcie, głowa jest najniebezpieczniejsza.

Мы схватим ее за хвост или прижмем голову?

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

Хорошая работа. Это было умно — прижать голову палкой.

Dobra robota. Przyparcie głowy kijem było sprytnym posunięciem.

Когда ты на солнце, укрывай чем-нибудь голову.

Chroń głowę przed słońcem.

Вот какая мысль мне сегодня пришла в голову.

Oto, jaka myśl przyszła mi dzisiaj do głowy.

- Не волнуйся.
- Не бери в голову.
- Не парься.

- Nie martw się.
- Nie przejmuj się.

Мы схватим ее за хвост или прижмем ей голову?

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

Хотите, чтобы я использовал палку и попытался прижать голову?

Więc mam użyć kija, by przytrzymać głowę?

Нужно латексную перчатку натянуть сюда, взять ее за голову,

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

Так мы схватим ее за хвост или прижмем голову?

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

Хотите, чтобы я использовал палку и прижал ей голову?

Więc mam użyć kija, by przytrzymać głowę?

- Смотри на это проще.
- Успокойся.
- Не бери в голову.

Spokojnie.

Хотите, чтобы я использовал палку и попытался прижать ей голову?

Więc mam użyć kija, by przytrzymać głowę?

- Слезами горю не поможешь.
- Снявши голову, по волосам не плачут.

Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.

- Ты меня дурачишь?
- Ты морочишь мне голову?
- Ты меня разыгрываешь?

Jaja sobie ze mnie robisz?

О змеях говорят: если контролируешь голову змеи, то контролируешь и тело.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

Про змей всегда говорят: если контролируешь голову, то контролируешь и тело.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

Всегда говорят: если контролируешь голову змеи, то контролируешь и ее тело.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

Знаете, о змеях говорят: если контролируешь голову, то контролируешь и тело.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

- У него появилась хорошая мысль.
- Ему пришла в голову блестящая идея.

- Przyszła mu do głowy świetna myśl.
- Wpadł na znakomity pomysł.

Мне никогда и в голову не приходило, что меня могут арестовать.

Nigdy mi nie przyszło do głowy, że mógłbym być aresztowany.

Интересно, почему он не съел яблоко, которое упало ему на голову.

Ciekawe, dlaczego nie zjadł jabłka, które spadło mu na głowę.

Больная подняла голову и прислонилась к пирамиде из богато вышитых подушек.

Chora podniosła głowę i oparła się o piramidę bogato haftowanych poduszek.

О змеях говорят: если контролируешь ее голову, то контролируешь и ее тело.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

нам не приходит в голову обратиться за помощью именно к таким специалистам.

informatyk pewnie nie jest pierwszą osobą, którą poprosilibyście o pomoc.

Мы можем это сделать двумя способами. Либо используем палку. И прижмем ей голову.

Mamy dwie możliwości. Możemy użyć kija, by unieruchomić głowę.

Эта орава буквально лезет ей на голову, а она, кажется, даже не знает, что делать с непрошеными гостями.

Ich ilość zaczyna ją przytłaczać, nie jest pewna, co robić i jak sobie z nimi radzić.

- Хорошая идея пришла ей на ум в последний момент.
- Хорошая идея пришла ей в голову в последний момент.

Pomysł przyszedł jej do głowy w ostatnim momencie.

Когда они отводят голову назад и сворачиваются, это означает, что у них есть сила броситься вперед и нанести удар.

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte, oznacza to, że mają moc, by się wznieść i zaatakować.

- Ты душевнобольной?
- Ты больной на голову?
- Вы душевнобольной?
- Вы душевнобольная?
- Вы душевнобольные?
- Ты душевнобольная?
- У тебя с головой не всё в порядке?

Jesteś psychicznie chory?

Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.

Arystoteles utrzymywał, że kobiety mają mniej zębów niż mężczyźni. Choć był żonaty dwukrotnie, nigdy nie wpadł na to, by zweryfikować swoje stwierdzenie przez oględziny ust swoich żon.