Translation of "Откройте" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Откройте" in a sentence and their turkish translations:

- Откройте свои книги!
- Откройте ваши книги.
- Откройте книги.

Kitaplarınızı açın.

- Откройте свои тетради.
- Откройте тетради.

Defterlerinizi açın.

- Пожалуйста, откройте дверь.
- Откройте дверь, пожалуйста.

Kapıyı açın lütfen.

- Откройте сумку, пожалуйста.
- Откройте, пожалуйста, сумку.

- Lütfen çantanı aç.
- Lütfen çantanızı açın.

- Открой!
- Откройте!

Açın!

Откройте рот!

Ağzınızı açın.

Откройте глаза!

Gözlerinizi açın!

- Откройте.
- Открывайте.

- Açın.
- Açınız.

- Открой свой ​​чемодан.
- Откройте ваш чемодан.
- Откройте свой чемодан.
- Откройте чемодан.

Çantanızı açın.

- Открой её.
- Открой его.
- Откройте его.
- Откройте её.

Açınız.

Откройте рот пошире.

Ağzınızı geniş açın.

Пожалуйста, откройте дверь.

Kapıyı aç, lütfen.

Откройте ответный огонь.

Ateşle karşılık ver.

Откройте пакет, пожалуйста.

Lütfen paketi aç.

Пожалуйста, откройте багажник.

Lütfen bagajı açın.

- «Откройте рот», – сказал зубной врач.
- "Откройте рот", - сказал стоматолог.

Dişçi "Ağzını aç" dedi.

- Пожалуйста, откройте дверь.
- Открой дверь, пожалуйста.
- Откройте дверь, пожалуйста.

Lütfen kapıyı aç.

- Откройте книги на странице 30.
- Откройте книги на странице тридцать.
- Откройте книги на тридцатой странице.

Kitaplarınızın 30. sayfasını açın.

- Кто-нибудь, откройте, пожалуйста, дверь.
- Откройте кто-нибудь дверь, пожалуйста.

Birisi, bu kapıyı açsın, lütfen.

- Откройте дверь.
- Открой дверь!
- Откройте дверь!
- Открывай дверь!
- Открывайте дверь!

Kapıyı aç!

- Откройте капот.
- Открой капот.

Kaputu açın.

- Откройте дверь.
- Открой дверь.

Kapıyı aç.

- Открой бутылку.
- Откройте бутылку.

- Şişeyi aç.
- Şişeyi açın.

- Открой окно.
- Откройте окно.

Bir pencere aç.

Пожалуйста, откройте мне дверь.

Lütfen benim için kapıyı aç.

- Откройте счет.
- Открой счёт.

Bir hesap açın.

"Откройте дверь, пожалуйста". - "Минуточку".

"Lütfen kapıyı aç." "Bir dakika."

- Открой глаза.
- Откройте глаза.

Gözlerini aç.

- Открой рот.
- Откройте рот!

Ağzınızı açın.

Откройте рот, высуньте язык.

- Ağzını aç, dilini çıkar.
- Ağzınızı açıp dilinizi çıkarın.

- Откройте ваши книги на странице 86.
- Откройте книги на странице 86.
- Откройте книги на восемьдесят шестой странице.

- Kitaplarınızın 86. sayfasını açın.
- Kitabınızda sayfa 86'yı açın.

- Пожалуйста, открой это.
- Пожалуйста, откройте это.
- Откройте это, пожалуйста.
- Откройте его, пожалуйста.
- Открой это, пожалуйста.
- Открой его, пожалуйста.
- Откройте её, пожалуйста.
- Открой её, пожалуйста.

Lütfen onu aç.

- Откройте свои книги на сотой странице.
- Откройте книги на странице сто.

Kitaplarınızda sayfa yüzü açın.

- Пожалуйста, открой бутылку.
- Пожалуйста, откройте бутылку.
- Открой бутылку, пожалуйста.
- Откройте бутылку, пожалуйста.
- Открой, пожалуйста, бутылку.
- Откройте, пожалуйста, бутылку.

Lütfen şişeyi aç.

- Откройте, пожалуйста, окно.
- Открой окно, пожалуйста.
- Откройте окно, пожалуйста.
- Открой, пожалуйста, окно.

Pencereyi aç lütfen.

Откройте окна, тут ужасно накурено.

Pencereleri aç. Burada çok fazla sigara dumanı var.

Откройте другую бутылку Кока-колы.

Başka bir Coca-Cola şişesi açın.

- Открой своё окно.
- Откройте своё окно.
- Открой у себя окно.
- Откройте у себя окно.

Pencereni aç.

Откройте ваши учебники на странице 50.

Ders kitabınızın 50. sayfasını açın.

- Откройте рот пошире.
- Открой рот пошире.

Ağzınızı geniş açın.

- Открой, пожалуйста, дверь.
- Откройте, пожалуйста, дверь.

Lütfen kapıya bak.

- Рот открой!
- Открой рот.
- Откройте рот!

- Ağzını aç!
- Ağzınızı açın.

- Пожалуйста, откройте рот!
- Пожалуйста, открой рот!

Lütfen, ağzınızı açın.

- Открой глаза, пожалуйста.
- Пожалуйста, откройте глаза.

Gözlerini aç lütfen.

- Открой те двери!
- Откройте те двери!

O kapıları açın.

- Открой окно.
- Откройте окно.
- Открой окно!

Pencereyi aç.

- Эй, открой дверь.
- Эй, откройте дверь.

Hey, kapıyı açın.

- Пожалуйста, откройте дверь.
- Открой дверь, пожалуйста.

- Kapıyı aç, lütfen.
- Lütfen kapıyı aç.
- Kapıyı açın lütfen.

Осторожно откройте коробку, не нарушив упаковку.

Kutuyu ambalaja zarar vermeden, dikkatlice açın.

Откройте дверь, или мы её выломаем!

Kapıyı aç yoksa kıracağız!

- Открой все окна.
- Откройте все окна.

- Bütün pencereleri aç.
- Bütün pencereleri açın.

- Открой коробку.
- Откройте коробку.
- Открывай коробку.
- Открывайте коробку.
- Открой ящик.
- Откройте ящик.
- Открывай ящик.
- Открывайте ящик.

Kutuyu aç.

А теперь откройте учебник на странице 10.

Ve ders kitabınızda sayfa 10'u açın.

Ваше Величество, откройте дверь. Здесь снаружи холодно.

Majesteleri, kapıyı aç. Burası soğuk.

- Открой сейф.
- Откройте сейф.
- Открывай сейф.
- Открывайте сейф.

Kasayı açın.

- Открой люк.
- Откройте люк.
- Открывай люк.
- Открывайте люк.

Kapağı açın.

- Открой панель.
- Откройте панель.
- Открывай панель.
- Открывайте панель.

Paneli açın.

- Открой окна.
- Откройте окна.
- Открывай окна.
- Открывайте окна.

Pencereleri açın.

- Открой эту коробку, пожалуйста.
- Откройте эту коробку, пожалуйста.

Lütfen bu kutuyu aç.

- Открой эту банку, пожалуйста.
- Откройте эту банку, пожалуйста.

Lütfen bu kutuyu aç.

- Открой дверь. Это Том.
- Откройте дверь. Это Том.

- Kapıyı açın. Bu Tom.
- Kapıyı aç. Gelen Tom.
- Kapıyı aç, Tom gelmiş.

- Откройте книгу на странице девять.
- Откройте книгу на девятой странице.
- Открой книгу на странице девять.
- Открой книгу на девятой странице.

Kitabında sayfa dokuzu aç.

Достаньте книги и откройте их на странице сорок два.

Kitaplarınızı çıkarın ve 42. sayfayı açın.

- Откройте дверь и впустите собаку.
- Открой дверь и впусти собаку.

Kapıyı aç ve köpeği içeri al.

- Открой окна, чтобы немного проветрить.
- Откройте окна, чтобы немного проветрить.
- Открой окна, чтобы впустить немного свежего воздуха.
- Откройте окна, чтобы впустить немного свежего воздуха.

Biraz hava girmesi için pencereleri açın.

- Открой ворота.
- Откройте ворота.
- Открывай ворота.
- Открывайте ворота.
- Отворяй ворота.
- Отворяйте ворота.
- Открывай калитку.
- Открывайте калитку.
- Открой калитку.
- Откройте калитку.
- Отворяй калитку.
- Отворяйте калитку.

Kapıyı açın.

Google Карты Откройте для себя парк Гомбе-Стрим на странице g.co/treks

Google Haritalar Gombe'yi g.co/treks adresinde keşfedin

- Открой свою книгу на странице 59.
- Откройте вашу книгу на странице 59.

Kitabınızda 59. sayfayı açın.

- Открой двери.
- Откройте двери.
- Открывай двери.
- Открывайте двери.
- Отворяй двери.
- Отворяйте двери.

Kapıları açın.

- Открой эти двери.
- Откройте эти двери.
- Открывай эти двери.
- Открывайте эти двери.

Bu kapıları açın.

- Открой эту дверь.
- Откройте эту дверь.
- Открывай эту дверь.
- Открывайте эту дверь.

Bu kapıyı aç.

- Открой шторы.
- Откройте шторы.
- Отдёрни шторы.
- Отдёрните шторы.
- Распахни шторы.
- Распахните шторы.
- Раскрывай шторы.
- Раскрывайте шторы.
- Раскрой шторы.
- Раскройте шторы.
- Раздвинь шторы.
- Раздвиньте шторы.

Perdeleri açın.

- Открой дверь. Я знаю, что ты там.
- Откройте дверь. Я знаю, что вы там.
- Открывай дверь. Я знаю, что ты там.
- Открывайте дверь. Я знаю, что вы там.

Kapıyı aç. Orada olduğunu biliyorum.

- Я знаю, что ты там. Открой дверь.
- Я знаю, что вы там. Откройте дверь.
- Я знаю, что ты там. Открывай дверь.
- Я знаю, что вы там. Открывайте дверь.

Orada olduğunu biliyorum. Kapıyı aç.

- Откройте Ваше сердце и расскажите всё мне.
- Отворите Ваше сердце и расскажите всё мне.
- Открой своё сердце и расскажи всё мне.
- Отвори своё сердце и расскажи всё мне.
- Открой своё сердце и расскажи мне всё.
- Открой своё сердце и поведай мне обо всём.

Kalbini aç ve bana her şeyi anlat.