Translation of "рот" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "рот" in a sentence and their turkish translations:

- Рот открой!
- Открой рот.
- Откройте рот!

- Ağzını aç!
- Ağzınızı açın.

Индюшка, рот и рот.

Hindi, ağız ve bir ağız.

- Закрой рот.
- Закройте рот.

Ağzını kapat.

- Открой рот.
- Откройте рот!

Ağzınızı açın.

- Откройте рот пошире.
- Открой рот пошире.

Ağzınızı geniş açın.

- Ребёнок открыл рот.
- Малыш открыл рот.

Bebek ağzını açtı.

- Пожалуйста, откройте рот!
- Пожалуйста, открой рот!

Lütfen, ağzınızı açın.

Откройте рот!

Ağzınızı açın.

Закрой рот.

Kapa çeneni.

- Он широко раскрыл рот.
- Он широко открыл рот.

Ağzını kocaman açtı.

Том прополоскал рот.

Tom ağzını duruladı.

Откройте рот пошире.

Ağzınızı geniş açın.

Он открыл рот.

O ağzını açtı.

Открой рот, пожалуйста!

Ağzınızı açın lütfen!

Она открыла рот.

Ağzını açtı.

Том закрыл рот.

Tom ağzını kapadı.

Том открыл рот.

Tom ağzını açtı.

- «Откройте рот», – сказал зубной врач.
- "Откройте рот", - сказал стоматолог.

Dişçi "Ağzını aç" dedi.

- Думай, прежде чем открывать рот.
- Подумай, прежде чем открывать рот.

Ağzını açmadan önce düşün.

Мой рот на замке.

Dudaklarım mühürlüdür.

Открой рот, закрой глаза.

Ağzını aç ve gözlerini kapat.

Закрой свой грязный рот.

İğrenç ağzını kapa.

У тебя большой рот.

Büyük bir ağzın var.

У Тома большой рот.

Tom'un büyük bir ağzı var.

Том прикрыл рот ладонью.

Tom eliyle ağzını kapattı.

Мне нужно прополоскать рот.

- Benim ağzımı çalkalamam gerekiyor.
- Ağzımı çalkalamalıyım.

У меня онемел рот.

Ağzım uyuştu.

Людям рот не заткнёшь.

İnsanları konuşmaktan vazgeçiremezsin.

Заткните рот этому мальчишке.

Şu çocuğu sustur.

Рот Тома был набит.

Tom'un ağzı doluydu.

Откройте рот, высуньте язык.

- Ağzını aç, dilini çıkar.
- Ağzınızı açıp dilinizi çıkarın.

Вот так, ее рот открывается.

İşte, ağzı biraz açılıyor.

Батальон делился на 6 рот:

Askerler 6 bölüğe ayrılmıştı:

Солдаты разделены на шесть рот:

Altı bölüğe ayrılmışlardı.

Мэри прикрывает рот и зевает.

Mary ağzını kapatıp esniyor.

Том взял градусник в рот.

Tom ağzına bir termometre koydu.

Он зажал мне рот руками.

Eliyle ağzımı kapattı.

Том открыл рот, чтобы перебить.

Tom lafı kesmek için, ağzını açtı.

Будешь есть второпях, обожжёшь рот.

Dikkat etmeden yiyeceksen ağzını pişir.

Думай, прежде чем открыть рот!

Ağzını açmadan önce düşün!

У нас только один рот.

Yalnızca bir ağzımız var.

Не клади нож в рот.

Bıçağı ağzına koyma.

Почему у тебя открыт рот?

Neden ağzın açık?

Том, чихая, прикрыл рот рукой.

Tom hapşırdığı zaman ağzını örttü.

- Попробуй дышать через рот.
- Постарайся дышать ртом.
- Попробуйте дышать через рот.
- Постарайтесь дышать ртом.

Ağzından nefes almayı dene.

- Прикрывай рот, когда кашляешь, чихаешь или зеваешь.
- Прикрывайте рот, когда кашляете, чихаете или зеваете.

Öksürürken, hapşırırken veya esnerken ağzınızı kapatın.

кстати, сейчас заглянем ему в рот…

bunlarla ağzını kontrol edeceğim bu arada,

Почему у тебя такой большой рот?

Niçin ağzınız o kadar büyük?

Я буду держать рот на замке.

Ağzımı kapalı tutacağım.

- У него большой рот.
- Он болтун.

Onun büyük bir ağzı var.

Я просто держал рот на замке.

Sadece ağzımı kapalı tuttum.

Том вытер рот тыльной стороной ладони.

Tom elinin tersiyle ağzını sildi.

В закрытый рот муха не залетит.

Kapalı bir ağız sinek yakalayamaz.

Бандиты поместили ему в рот кляп.

Haydutlar onun ağzına bir tıkaç koydu.

Зубной врач сказал мне открыть рот.

Dişçi ağzımı açmamı söyledi.

Я держал свой рот на замке́.

Ağzımı kapalı tuttum.

Почему бы тебе не закрыть рот?

Neden çeneni kapatmıyorsun?

Не беспокойся. Мой рот на замке.

Endişe etme. Dudaklarım kapalı.

Том чихает, не прикрывая рот рукой.

- Tom hapşırırken ağzını kapatmaz.
- Tom aksırırken ağzını kapamaz.

- Я вымою тебе рот с мылом.
- Я тебе рот заклею!
- Я тебе по губам дам!

Ben ağzını sabunla yıkayacağım.

- Рот на замке держи, а гляди в оба.
- Держи рот на замке и гляди в оба.

Ağzını kapalı, gözlerini ise açık tut.

Вот почему ваш рот образует букву «о»,

İşte bu yüzden ağzın “o” şeklini alır.

Он сказал это, улыбаясь во весь рот.

O bunu yüzünde bir sırıtma ile söyledi.

Почему женщины открывают рот, когда красят глаза?

Neden kadınlar gözlerine makyaj yaparken ağızlarını açıyor?

Я сказал тебе держать рот на замке.

Sana sessiz kalmanı söyledim.

Ты должен был держать рот на замке.

Ağzını kapalı tutmalıydın.

Том открыл рот, чтобы что-то сказать.

Tom bir şey söylemek için ağzını açtı.

У меня и так забот полон рот.

Benim zaten işim başımdan aşkın.

У Мэри есть рот, но нет языка.

Mary'nin ağzı var dili yok.

Если тебе нечего сказать, держи рот на замке.

Eğer söyleyeceğin bir şey yoksa, dudaklarını kapalı tut.

У меня только один рот, но два уха.

Sadece tek ağzım ama iki kulağım var.

Закрой свой рот, или я тебе его закрою!

Çeneni kapat yoksa ben kapatacağım.

Турция - хорошее место, пока держишь рот на замке.

Türkiye, ağzını kapalı tuttuğun sürece güzeldir.

Если вы нажмёте на нос, то откроется рот.

Buruna basarsanız, ağız açılır.

Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но промолчала.

O sanki konuşacakmış gibi ağzını açtı ama bir şey söylemedi.

Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но промолчал.

Konuşacakmış gibi ağzını açtı ama hiçbir şey söylemedi.

Не ругайся, а то я тебе рот с мылом вымою.

Küfretme yoksa ağzını sabunla yıkarım.

Герберт открыл было рот, но Том грозно на него глянул.

Herbert ağzını açtı ama Tom ona tehditkar bir görünüm verdi.

- Похитители вставили Тому в рот кляп и заперли его в туалете.
- Похитители вставили Тому в рот кляп и заперли его в стенном шкафу.

Çocuk hırsızları Tom'un ağzını tıkadılar ve onu bir dolaba kilitlediler.

Не ругайся, а не то я тебе вымою рот с мылом!

Küfretme yoksa ağzını sabunla yıkarım.

Том открыл рот, чтобы что-то сказать, но Мэри его прервала.

Tom bir şey söylemek için ağzını açtı ama Mary sözünü kesti.

Со вчерашнего вечера Том ничего, кроме воды, в рот не брал.

Tom dün geceden beri su dışında hiçbir şey yiyip içmedi.

Стоит этому человеку открыть рот, как становится понятно, что ему не хватает образования.

Bu adam onun eğitimden yoksun olduğunu görmen için sadece ağzını açmak zorunda.

Красивая-то она красивая, но как рот раскроет, так хоть из дому беги.

O güzel, bu doğru ama o ağzını bir defa açtı mı sen yalnızca kaçmak isteyeceksin.

- Том не умеет держать язык за зубами.
- У Тома большой рот.
- Том - трепло.

- Tom dedikoducudur.
- Tom boşboğazdır.

- Не открывай рот, если не уверен, что то, что ты хочешь сказать, лучше, чем тишина.
- Не открывайте рот, если не уверены, что то, что вы хотите сказать, лучше, чем тишина.

Söylemek istediğin şeyin sessizlikten daha iyi olduğundan emin değilsen ağzını açma.

- Ты бы не мог заткнуться?
- Вы не могли бы заткнуться?
- Ты можешь закрыть рот?

- Ağzını kapatabilir misin?
- Çeneni kapatır mısın?

У тебя один рот и два уха, так что слушай больше и говори меньше.

Sen bir ağzın ve iki kulağın var, bu yüzden daha çok dinle ve daha az konuş.

- Лучше бы она держала язык за зубами.
- Надо было ей рот на замке держать.

O, çenesini kapalı tutmalıydı.

- Лучше бы он держал язык за зубами.
- Надо было ему рот на замке держать.

Çenesini kapalı tutmalıydı.

- Лучше бы я держал язык за зубами.
- Надо было мне рот на замке держать.

Çenemi kapalı tutmalıydım.