Translation of "Дышать" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Дышать" in a sentence and their turkish translations:

- Попробуй дышать через рот.
- Постарайся дышать ртом.
- Попробуйте дышать через рот.
- Постарайтесь дышать ртом.

Ağzından nefes almayı dene.

- Ты можешь дышать?
- Вы можете дышать?

Nefes alır mısın?

Продолжай дышать.

Nefes almaya devam et.

- Я не мог дышать.
- Я не могла дышать.

Nefes alamıyordum.

Мне трудно дышать.

Nefes almada zorluk çekiyorum.

Здесь дышать невозможно.

Burada nefes almak mümkün değil.

Она перестала дышать.

Nefes almayı durdurdu.

Тому трудно дышать.

Tom nefes almada zorluk yaşıyor.

Становится труднее дышать.

Nefes almak zorlaşıyor.

Было трудно дышать.

Nefes almak zordu.

Том перестал дышать.

Tom nefes almayı durdurdu.

Здесь невозможно дышать.

Burada nefes alınmaz.

Ему трудно дышать.

O nefes almakta zorluk yaşıyor.

Тебе больно дышать?

Nefes aldığında acıyor mu?

Мэри перестала дышать.

Mary nefes almayı bıraktı.

- Мне трудно дышать.
- У меня проблемы с дыханием.
- Трудно дышать.

- Nefes almada zorluk çekiyorum.
- Zar zor nefes alıyorum.

Иногда я забываю дышать.

Bazen nefes almayı unuturum.

Я не могу дышать.

Nefes alamıyorum.

Я едва могу дышать.

Güçlükle nefes alabiliyorum.

Том не мог дышать.

Tom nefes alamıyordu.

Дышать становится всё труднее.

Nefes almak giderek zorlaşıyor.

Том едва мог дышать.

Tom zor nefes alıyordu.

Я едва мог дышать.

Ben zar zor nefes alabiliyordum.

Я не могу дышать!

Nefes alamıyorum!

- Я не могу дышать через нос.
- Я не могу дышать носом.

- Ben burnumdan nefes alamıyorum.
- Burnumdan nefes alamıyorum.

Том не может дышать самостоятельно.

Tom kendi başına nefes alamaz.

Трудно дышать, когда высокая влажность.

Nem oranı yüksek olduğunda nefes almak zordur.

Он не мог глубоко дышать.

- Derin nefes alamadı.
- Derin nefes alamıyordu.

это глубоко дышать, смотреть только вверх

derin nefes alıp bulutlara bakmak

было так грустно, что тяжело дышать.

zar zor nefes alabiliyordum.

Всего лишь дышать не значит жить.

Sadece nefes yaşam anlamına gelmez.

Том сказал, что не может дышать.

Tom nefes alamadığını söyledi.

Я не могу дышать через нос.

- Ben burnumdan nefes alamıyorum.
- Burnumdan nefes alamıyorum.

Том едва мог дышать после гонки.

Tom yarıştan sonra zor nefes alabiliyordu.

Я люблю дышать чистым горным воздухом.

Temiz dağ havası solumayı seviyorum.

Дышать дизельными выхлопами вредно для вашего здоровья.

Dizel egzozunu solumak sağlığımız için kötüdür.

Человек, который едва не утонул, начал дышать.

Neredeyse boğulmuş olan adam nefes almaya başladı.

Я не мог дышать из-за дыма.

Dumandan nefes alamadım.

Я раньше мечтал уметь дышать под водой.

Su altında nefes alabilmenin hayalini kurardım.

Том сказал мне, что не может дышать.

Tom bana nefes alamadığını söyledi.

И тем, кто не может дышать без вентиляции легких,

Nefes almak için ventilatörlere ihtiyacı olanlar için

- Том имел трудности с дыханием.
- Тому было сложно дышать.

Tom nefes almakta zorluk çekti.

Я даже одним воздухом с ним дышать не хочу.

Onunla aynı havayı solumak istemiyorum.

- У Тома были проблемы с дыханием.
- Тому было трудно дышать.

- Tom nefes almakta zorluk yaşadı.
- Tom nefes almada sorun yaşadı.

Здесь становится труднее дышать. И также факел теперь не горит так ярко.

Burada nefes almak da zorlaştı. Bu meşale de artık çok ışık yaymıyor.

Если вначале будете дышать слишком глубоко, то на середине не хватит дыхания.

Başta tam gaz başlarsan, ortada dayanıklılığını yitirirsin.

Но это может понизить его достаточно, чтобы вы могли дышать немного легче.

Ama en azından riski yeterince azaltıp rahatça nefes alabilirsiniz.

Том наловил жуков и посадил их в банку, затем он проделал отверстие в крышке, чтобы жукам было чем дышать.

Tom bazı böcekler yakaladı ve onları bir kavanoza koydu. Sonra böcekler nefes alabilsin diye kavanozun kapağına bir delik açtı.