Translation of "Попробуйте" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Попробуйте" in a sentence and their turkish translations:

Попробуйте.

Deneyin.

Попробуйте сами.

Kendiniz deneyin.

- Попробуйте!
- Попробуй!

Dene!

- Попробуй тот.
- Попробуйте тот.
- Попробуй ту.
- Попробуйте ту.
- Попробуй то.
- Попробуйте то.
- Попробуй того.
- Попробуйте того.

Onu deneyin.

- Попробуй это.
- Попробуйте это.
- Попробуйте этого.
- Попробуй этого.
- Попробуй этот.
- Попробуйте этот.
- Попробуй эту.
- Попробуйте эту.

Bunu deneyin.

- Попробуй другой.
- Попробуй другую.
- Попробуй другое.
- Попробуйте другой.
- Попробуйте другую.
- Попробуйте другое.

Başka bir tane dene.

- Вот, попробуйте моей ручкой.
- Вот, попробуйте мою ручку.

Buyur, kalemimi dene.

Попробуйте подучить английский.

Biraz İngilizce öğrenmeye çalışın.

Попробуйте ещё раз!

Bir daha deneyin.

Попробуйте улучшить свой английский.

İngilizceni geliştirmeye çalış.

Пожалуйста, попробуйте ещё раз.

Lütfen tekrar deneyin.

- Попробуй это.
- Попробуйте это.

Bunu dene.

Попробуйте нажать другую кнопку.

Öbür düğmeye basmayı dene.

- Попробуй, пожалуйста.
- Попробуйте, пожалуйста.

Lütfen dene.

- Попробуй икры.
- Попробуйте икры.

Biraz havyar dene.

- Попробуй объяснить.
- Попробуйте объяснить.

Açıklamaya çalış.

- Попробуй угадать.
- Попробуйте угадать.

Tahmin etmeye çalış.

- Попробуй поспать.
- Попробуйте поспать.

Uyumaya çalış.

- Вот, попробуй.
- Вот, попробуйте.

Buyur, bir tadına bak.

- Попробуй.
- Попробуйте.
- Попытайся.
- Попытайтесь.

- Onu dene.
- Ona bir şans ver.

Попробуйте этого клубничного варенья.

Çilek reçeline buyurun.

Попробуйте использовать другой браузер.

Farklı bir tarayıcı kullanmayı deneyin.

- Давай, попробуй.
- Давайте, попробуйте.

Hadi, bir deneyin.

Аэропорт. Может, попробуйте еще раз.

Havalimanı. Belki bunu tekrar denemeniz gerek.

Во-первых, прикольно наблюдать, попробуйте.

İlki, izlemesi keyifli; deneyin.

Попробуйте в будущем сделать лучше.

Gelecekte daha iyisini yapmak için çalış.

- Попробуй его без соуса.
- Попробуйте его без соуса.
- Попробуй её без соуса.
- Попробуйте её без соуса.
- Попробуй без соуса.
- Попробуйте без соуса.

Onu sos olmadan deneyin.

- Теперь попробуй снова.
- Теперь попробуйте снова.
- Теперь попробуй ещё раз.
- Теперь попробуйте ещё раз.

Şimdi tekrar dene.

- Попробуй ещё раз.
- Попробуйте ещё раз.

Tekrar dene.

- Попробуй сделай это.
- Попробуйте сделайте это.

Onu yapmaya çalış.

- Попробуй открыть дверь.
- Попробуйте открыть дверь.

Kapıyı açmayı dene.

- Попробуй меня остановить!
- Попробуйте меня остановить!

- Beni durdurmaya çalış.
- Beni durdurmayı dene.

- Вот, попробуй это.
- Вот, попробуйте это.

İşte, bunu dene.

- Вот, попробуй эти.
- Вот, попробуйте эти.

İşte, bunları dene.

- Вот, попробуй немного.
- Вот, попробуйте немного.

İşte, biraz dene.

- Попробуй сам.
- Сам попробуй.
- Попробуйте сами.

Onu kendiniz deneyin.

- Попробуй вот этого.
- Попробуйте вот этого.

Bunun birazını dene.

- Попробуй меня поймать!
- Попробуйте меня поймать!

Bana yetişmeye çalış!

- Попробуй меня поймать.
- Попробуйте меня поймать.

Beni yakalamaya çalış.

- Теперь ты попробуй.
- Теперь вы попробуйте.

Şimdi siz deneyin.

- Теперь попробуй это.
- Теперь попробуйте это.

Şimdi onu dene.

- Попробуй как-нибудь.
- Попробуйте как-нибудь.

Bir gün onu dene.

- Попробуйте прочитать это.
- Попробуй прочитать это.

Bunu okumayı dene.

- Попробуй этот соус.
- Попробуйте этот соус.

Bu sosu deneyin.

- Попробуй эту конфету.
- Попробуйте эту конфету.

Bu şekerlemeyi deneyin.

- Попробуй ещё раз!
- Попробуйте ещё раз!

Bir daha dene!

- Попробуй это сделать.
- Попробуйте это сделать.

Bunu yapmaya çalış.

Попробуйте оценить, сколько вы тратите на книги.

Kitaplara ne kadar harcadığını tahmin etmeye çalış.

- Ладно, попробуй ещё раз.
- Ладно, попробуйте ещё раз.

Tamam, tekrar dene.

- Только попробуй меня остановить.
- Только попробуйте меня остановить.

Sadece beni durdurmaya çalışın.

- Попробуйте сказать это Тому.
- Попробуй сказать это Тому.

Onu Tom'a söylemeye çalış.

- Попробуй что-нибудь новое.
- Попробуйте что-нибудь новое.

Yeni bir şey deneyin.

- Попробуй сосредоточиться.
- Попробуйте сосредоточиться.
- Постарайся сосредоточиться!
- Постарайтесь сосредоточиться!

Konsantre olmaya çalış.

- Постарайся сбежать.
- Постарайтесь сбежать.
- Попробуй сбежать.
- Попробуйте сбежать.

Kaçmaya çalış.

- Пиво довольно вкусное. Попробуй!
- Пиво довольно вкусное. Попробуйте!

Bira oldukça lezzetli. Deneyin!

- Попробуй поднять левую руку.
- Попробуйте поднять левую руку.

Sol kolunuzu kaldırmayı deneyin.

- Попробуй угадать.
- Попробуйте угадать.
- Угадай!
- Угадайте!
- А ты угадай!

Kaba bir tahminde bulunun.

- Попробуй остановить меня.
- Попробуй меня остановить.
- Попробуйте меня остановить.

Beni durdurmaya çalış.

- Попробуйте работать вместе.
- Пытайтесь работать вместе.
- Старайтесь работать вместе.

Birlikte çalışmaya çalış.

- Попробуй! Тебе понравится.
- Попробуй. Тебе понравится.
- Попробуйте. Вам понравится.

Onu dene. O hoşuna gidecek.

Абонент не отвечает или временно недоступен, попробуйте позвонить позднее.

Numara şimdi müsait değil, daha sonra tekrar aramaya çalış.

Ваша попытка восстановить пароль окончилась неудачей. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.

Şifrenizi geri alma girişiminiz başarılı değildir. Lütfen tekrar deneyin.

- Попробуй расслабиться.
- Попытайся расслабиться.
- Попробуйте расслабиться.
- Постарайся расслабиться.
- Постарайтесь расслабиться.

Rahatlamaya çalış.

- Попробуй сделать это ещё раз.
- Попробуйте сделать это ещё раз.

Bunu bir kez daha yapmayı deneyin.

- Попробуй его найти.
- Попробуй её найти.
- Попробуйте его найти.
- Попробуйте её найти.
- Постарайся её найти.
- Постарайся его найти.
- Постарайтесь его найти.
- Постарайтесь её найти.

Onu bulmaya çalışın.

- Постарайся это выяснить.
- Постарайтесь это выяснить.
- Попробуй это выяснить.
- Попробуйте это выяснить.

Bunu anlamaya çalış.

- Попробуй поставить себя на его место!
- Попробуйте поставить себя на его место!

Kendini onun yerine koymaya çalış.

- Попробуйте лучше это.
- Примерьте лучше это.
- Попробуй лучше это.
- Примерь лучше это.

Onun yerine bunu dene.

- Попробуй меня понять.
- Попробуйте меня понять.
- Попытайся меня понять.
- Попытайтесь меня понять.

- Beni anlamayı dene.
- Beni anlamaya çalış.

- Попробуй дышать через рот.
- Постарайся дышать ртом.
- Попробуйте дышать через рот.
- Постарайтесь дышать ртом.

Ağzından nefes almayı dene.

- Попробуй немного поспать.
- Попробуйте немного поспать.
- Постарайся немного поспать.
- Постарайтесь немного поспать.
- Постарайся поспать.

Biraz uyumaya çalış.

- Если это не работает, попробуй что-нибудь ещё.
- Если это не работает, попробуйте что-нибудь ещё.

Bu işe yaramazsa, başka bir şey deneyin.

- Попробуй взглянуть на это с их точки зрения.
- Попробуйте взглянуть на это с их точки зрения.

Bunu onların bakış açısından görmeye çalışın.

В процессе сохранения произошёл сбой. Пожалуйста, попробуйте ещё раз или свяжитесь с нами, чтобы сообщить об этом.

Kaydederken bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin ya da bunu bildirmek için bizimle temas kurun.

- Попытайся поставить себя на её место.
- Попробуй поставить себя на её место!
- Попробуйте поставить себя на её место!

Kendini onun yerine koymaya çalış.

Если вы устали спорить с незнакомыми людьми в Интернете, попробуйте поговорить с кем-то из них в реальной жизни.

İnternette yabancılarla tartışmaktan bıktıysanız, gerçek hayatta onlardan biriyle konuşmayı deneyin.

- Попробуй поставить себя на мое место.
- Постарайся поставить себя на моё место.
- Постарайтесь поставить себя на моё место.
- Попробуй влезть в мою шкуру.
- Попробуйте влезть в мою шкуру.

Kendini benim yerime koymaya çalış.