Translation of "перестала" in French

0.005 sec.

Examples of using "перестала" in a sentence and their french translations:

я перестала прятаться.

que j'ai arrêté de me cacher.

Она перестала дышать.

- Elle retint son souffle.
- Elle cessa de respirer.

Она перестала смеяться.

- Elle cessa de rire.
- Elle a cessé de rire.
- Elle s'est arrêtée de rire.

Мария перестала плакать.

- Marie arrêtait de pleurer.
- Marie a arrêté de pleurer.

Мэри перестала дышать.

Mary a eu le souffle coupé.

Она перестала болтать.

- Elle a cessé de bavarder.
- Elle cessa de bavarder.

Перестала есть и охотиться.

Elle n'avalait plus rien, elle ne chassait plus.

Она перестала петь песню.

Elle cessa d'interpréter la chanson.

Она перестала слушать радио.

Elle a arrêté d'écouter la radio.

Мэри перестала слушать радио.

Marie a arrêté d'écouter la radio.

Марика перестала мне звонить.

Marika a cessé de m'appeler.

Эта клавиатура перестала работать.

Ce clavier ne fonctionne plus.

- Клавиатура перестала работать.
- Клавиатура сломалась.

Le clavier cessa de fonctionner.

Я перестала чувствовать шевеления ребёнка.

Je ne sens plus mon bébé bouger.

Но как только я перестала думать,

Mais dès que j'ai arrêté de m'attendre

Она перестала плакать и наконец успокоилась.

Elle est calme maintenant ; elle s'est arrêtée de pleurer.

- Я перестал смеяться.
- Я перестала смеяться.

- J'ai arrêté de rire.
- J'ai cessé de rire.

- Собака перестала лаять.
- Пёс перестал лаять.

- Le chien a arrêté d'aboyer.
- Le chien a cessé d'aboyer.

Сейчас она спокойна. Она перестала плакать.

Elle est calme maintenant ; elle s'est arrêtée de pleurer.

Она перестала шить и выпила немного чая.

Elle cessa de coudre et but du thé.

Этель покраснела ещё больше и перестала улыбаться.

Éthel rougit plus fort, et cessa de sourire.

- У меня перестала болеть голова.
- Голова у меня прошла.

- Mon mal de tête est parti.
- Mon mal de tête a disparu.

Как думаешь, что было бы, если бы Земля перестала вращаться?

Que penses-tu qu’il se passerait si la Terre s’arrêtait de tourner ?

я перестала звать своих друзей и родственников с собой в путешествия.

et je n'arrivais plus à convaincre mes amis et ma famille de venir avec moi.

- Почему она перестала мне отвечать?
- Почему она мне больше не отвечает?

Pourquoi ne me répond-elle plus ?

- Том попросил Мэри перестать курить.
- Том попросил Мэри, чтобы она перестала курить.

Tom demanda à Mary de cesser de fumer.

- Я перестал задавать вопросы.
- Я перестала задавать вопросы.
- Я прекратил задавать вопросы.
- Я прекратила задавать вопросы.

J'ai arrêté de poser des questions.