Translation of "перестала" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "перестала" in a sentence and their spanish translations:

я перестала прятаться.

que empecé a dejar de esconderme.

Она перестала смеяться.

Dejó de reírse.

Рано перестала кровоточить.

La herida paró de sangrar.

Как перестала скрывать себя

no al continuar ocultando cosas sobre mí misma,

и я перестала бояться.

y ya no tenía miedo.

Перестала есть и охотиться.

No se alimentaba más ni cazaba.

Она перестала петь песню.

Ella paró de cantar la canción.

Она перестала меня дразнить.

Dejó de darme carrilla.

Она перестала читать газету.

Dejó de leer el diario.

Катя перестала рвать цветы.

Cathy dejó de recoger flores.

Эта клавиатура перестала работать.

Este teclado ha dejado de funcionar.

- Клавиатура перестала работать.
- Клавиатура сломалась.

El teclado dejó de funcionar.

Дочь Сами перестала носить хиджаб.

La hija de Sami dejó de llevar hijab.

Но как только я перестала думать,

Pero una vez que dejé de esperar algo de mí

Она перестала плакать и наконец успокоилась.

Ella dejó de llorar y al fin se calmó.

- Я перестал смеяться.
- Я перестала смеяться.

Dejé de reír.

Она перестала шить и выпила немного чая.

Ella dejó de coser y tomó un poco de té.

Покупка квартиры перестала быть хорошим вложением средств.

Comprar un piso ha dejado de ser una buena inversión.

Этель покраснела ещё больше и перестала улыбаться.

Éthel se puso más roja y dejó de sonreír.

Что бы случилось, если бы Земля перестала вращаться?

¿Qué ocurriría si la Tierra dejara de girar?

Что случилось бы, если бы Земля перестала вращаться?

¿Qué ocurriría si la tierra dejara de rotar?

Не могу поверить, что ты перестала играть на арфе.

No puedo creer que dejaras de tocar el harpa.

Рана перестала болеть, когда он наложил на неё повязку.

- La herida dejó de doler cuando él le puso una bandita.
- La herida dejó de dolerle cuando se puso una tirita.

я перестала звать своих друзей и родственников с собой в путешествия.

y ya no pude convencer a mis amigos y familia de ir conmigo.

- Почему она мне больше не улыбается?
- Почему она перестала мне улыбаться?

¿Por qué él ya no me sonríe más?

Мария перестала есть тунца, после того как увидела, как его ловят.

María dejó de comer atún desde que vio como lo pescaban.