Translation of "Влияние" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Влияние" in a sentence and their turkish translations:

Том оказывает дурное влияние.

Tom'un kötü bir etkisi var.

Оказывает такое влияние на легкие

Ciğerlere öyle bir etki yapıyor ki

И это оказывает реальное влияние

Bu durumun ciddi bir etkisi var,

Влияние телевидения на общество велико.

TV'nin toplum üzerindeki etkisi büyüktür.

Влияние науки на общество огромно.

Toplum üzerinde bilimin etkisi büyüktür.

Я изучаю влияние неучтивости на людей.

Kabalığın insanlar üzerindeki etkilerini araştırıyorum.

Учитель оказывает сильное влияние на учеников.

Öğretmenin öğrenciler üzerinde büyük bir etkisi var.

Его влияние распространяется на всю страну.

Onun etkisi tüm ülkeye yayılır.

Он оказывал на меня большое влияние.

O benim üzerimde büyük bir etkiydi.

и оказывает влияние на его живые системы.

ve yaşam sistemine etki ediyor.

Такие журналы имеют большое влияние на детей.

Böyle dergilerin çocuklar üzerinde büyük bir etkisi var.

Климат оказывает большое влияние на наше здоровье.

İklim sağlığımız üzerinde büyük bir etkiye sahiptir.

будет иметь влияние и за пределами репродуктивной биологии.

üreme biyolojisinin ötesine geçerdi.

На нас оказывают влияние и окружение, и наследственность.

Hem çevreden hem de kalıtımdan etkilendik.

Пластиковые стаканы оказывают большое влияние на окружающую среду.

K-cuplar büyük bir çevresel etkiye sahiptir.

потому что именно там вы окажете наибольшее влияние.

çünkü bu etkinizin en büyük olacağı yer.

Оказывается, гигантские тридакны оказывают огромное влияние на коралловые рифы.

Görünüşe göre dev midyelerin mercan resifleri üstünde büyük etkisi var.

- Мэри поддалась влиянию Тома.
- Мэри подпала под влияние Тома.

Mary Tom'un etkisine yenik düştü.

Недостаток сна может оказать ужасно негативное влияние на оценки.

Uyku eksikliğinin öğrencinin notlarının üzerinde çok büyük olumsuz etkisi olabilir.

Стресс может оказывать огромное негативное влияние на ваше здоровье.

Stresin sağlığınız üzerinde çok büyük olumsuz etkisi olabilir.

Это означает, что всё, что мы делаем сегодня, окажет влияние

Bunun anlamı, şu anda yaptığımız şey gelecekte olacak

Потому что это имеет в какой-то степени влияние на весь мир.

Çünkü tüm gezegeni etkiliyorlar.

- Такие игрушки плохо влияют на детей.
- Такие игрушки оказывают плохое влияние на детей.

Bu tür oyuncakların çocuklar üzerinde kötü bir etkisi var.

Мэри купила Тому экземпляр книги «Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей» Дейла Карнеги.

Mary Tom'a Dale Carnegie tarafından yazılmış "Nasıl dost kazanılır ve insanları nasıl etkilersin"'in bir kopyasını satın aldı.

Влияние теории Эммета на физику широко обсуждалось ранее и не рассматривается мною в данной статье.

Emmet'in fizikteki teorisinin etkisi çokça tartışılmış, ancak bu yazıda benim kaygım bu değil.

- Ожидания других людей влияют на наше поведение.
- Ожидания других людей оказывают воздействие на наше поведение.
- Ожидания других людей оказывают влияние на наше поведение.

Diğer insanların beklentileri bizim nasıl davranacağımızı etkiler.