Translation of "науки" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "науки" in a sentence and their turkish translations:

И музей науки.

Ve bir bilim müzesi.

Без науки нет будущего.

Bilimsiz gelecek yoktur.

Цена науки — признание своей неправоты,

Bilimle uğraşmanın bedeli, yanıldığınızda bunu kabul etmektir

Она должна изучать естественные науки.

O fen eğitimi yapmak zorundadır.

Влияние науки на общество огромно.

Toplum üzerinde bilimin etkisi büyüktür.

но всё это во имя науки.

açıklamalar yapacağım.

естествознание, прикладные науки, проектирование и математику.

fen bilimleri, teknolojii mühendislik ve matematik.

преподавать английский, математику и точные науки

ve orada 5 ila 17 yaşındaki kızlar için gönüllü oldum

Он посвятил свою жизнь изучению науки.

Hayatını bilim çalışmasına adadı.

Мы — пионеры в этой области науки.

Biz bu yeni bilim dalının öncüleriyiz.

я поняла, что все сферы науки связаны.

bütün bilim dalları birbiriyle bağlantılı.

Это одна из величайших загадок современной науки.

Bu bugün bilimdeki en büyük gizemlerden biridir.

- Я преподаю естественные науки в восьмом классе в Бостоне.
- Я преподаю естественные науки для восьмиклассников в Бостоне.

Boston'da sekizinci sınıf fen bilgisi öğretmeniyim.

накапливая знания в области машиностроения, науки и космоса.

bilim ve uzay bilgilerini artırarak gelişimlerini ilerletmekle meşguller.

Исследовать историю Турции с пониманием современной социальной науки

Türk tarihini çağdaş sosyal bilim anlayışı ile araştırmak

- Он преподаватель естественных наук.
- Он преподаёт естественные науки.

O bir fen bilgisi öğretmenidir.

Но это далеко не так, факты даже не цель науки.

Fakat bu, doğru değil -- bu, bilimin hedeflediği bir şey bile değil.

оно о том, как с помощью науки сделать всё возможное для наших детей.

çünkü bilimin, çocuklar için nasıl en iyi şekilde kullanılacağı ile ilgili.

- Я преподавал естественные науки.
- Я был учителем естествознания.
- Я был учителем естественных наук.

Fen bilgisi öğretmeniydim.

Пожалуйста, не думайте, что люди, которые не знают науки, знают, что они что-то знают.

Lütfen bilimin b sini bilmeyen insanlar bir şeyler bildiğini zannedip konuşmasın ya

Цель науки, как часто говорилось, не в том, чтобы понимать, а в том, чтобы предвидеть.

Bilimin amacı, çoğunlukla söylenildiği gibi, anlamak değil, öngörmektir.

Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.

Matematik, yarın kalkarsan ve evrenin gittiğini keşfedersen yapmaya devam edebileceğin, bilimin bir parçasıdır.