Translation of "хлеба" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "хлеба" in a sentence and their spanish translations:

- Вам какого хлеба?
- Тебе какого хлеба?

¿Qué clase de pan quieres?

Хотите хлеба?

¿Queréis pan?

- Больше хлеба нет?
- Больше не осталось хлеба?

¿No queda nada de pan?

- Я не купил хлеба.
- Я не купила хлеба.

No compré pan.

Мужчина поел хлеба.

El hombre comió pan.

Ешь больше хлеба.

Come más pan.

Ешь меньше хлеба.

Come menos pan.

Больше хлеба нет?

¿No queda nada de pan?

И немного хлеба.

Y un poco de pan.

Хлеба и зрелищ.

- Pan y circo.
- Pan y toros.

Том купил хлеба.

Tomás compró un poco de pan.

Я купил хлеба.

Compré un poco de pan.

Я куплю хлеба.

Voy a comprar pan.

Она купила буханку хлеба.

Ella compró una hogaza de pan.

Она не купит хлеба.

No va a comprar pan.

Эта буханка хлеба маленькая.

Este pan es pequeño.

Она не купила хлеба.

- No compró el pan.
- Ella no compró el pan.
- No compró pan.

Кто даст хлеба народу?

¿Quién le da el pan al pueblo?

Не забудь купить хлеба!

¡No te olvides de comprar pan!

Они не купили хлеба.

Ellas no compraban pan.

У него меньше хлеба.

Él tiene menos pan.

Немного хлеба и масла.

Un poco de pan y manteca.

Корка - внешняя часть хлеба.

La corteza es la parte externa del pan.

Он не купит хлеба.

No va a comprar pan.

- Ты купил хлеб.
- Ты купил хлеба.
- Ты купила хлеба.
- Ты купила хлеб.

Habéis comprado pan.

- Я купил свежий хлеб.
- Я купил свежего хлеба.
- Я купила свежего хлеба.

Compré pan fresco.

Без муки не будет хлеба

Sin harina no habrá pan.

Отрежь мне кусочек хлеба, пожалуйста.

Por favor, córtame una rodaja de pan.

Мы купили хлеба и молока.

Compramos pan y leche.

Том намазал маслом кусок хлеба.

Tom puso mantequilla a una rebanada de pan.

У неё есть немного хлеба.

Ella tiene un poco de pan.

Мне нравится запах свежего хлеба.

Me gusta el aroma del pan fresco.

Том намазал маслом ломтик хлеба.

Tom puso mantequilla a una rebanada de pan.

Мне нравится запах свежеиспечённого хлеба.

Me gusta el olor del pan recién horneado.

Он поел хлеба и сыра.

Comió queso y pan.

Дрожжи используются при выпечке хлеба.

La levadura se usa para hacer pan.

Я только кусочек хлеба съел.

Sólo me he comido un trozo de pan.

Том сказал мне купить хлеба.

Tom me dijo que comprara pan.

У нас не осталось хлеба.

- No nos queda pan.
- No tenemos nada de pan.

У нас больше нет хлеба.

Nosotros no tenemos más pan.

Корка — это наружная часть хлеба.

La corteza es la parte exterior del pan.

- У нас больше нет хлеба.
- У нас хлеб закончился.
- У нас не осталось хлеба.

No tenemos más pan.

- Не забудь купить хлеба по дороге домой.
- Не забудьте купить хлеба по дороге домой.

No te olvides de comprar el pan de camino a casa.

Я купил булку хлеба на завтрак.

Compré una hogaza de pan para el desayuno.

Я купил в булочной буханку хлеба.

Compré una hogaza de pan en la panadería.

Я куплю немного сыра и хлеба.

Compraré un poco de queso y pan.

- Они купили хлеб.
- Они купили хлеба.

Compraron pan.

Она купила буханку хлеба этим утром.

Ella compró una barra de pan esta mañana.

- Мы купили хлеба.
- Мы купили хлеб.

Comprábamos pan.

- Мы купим хлеба.
- Мы купим хлеб.

No vamos a comprar pan.

- Он купит хлеба.
- Он купит хлеб.

Va a comprar pan.

Мы перебиваемся с хлеба на квас.

Vivimos a pan y cebolla.

Мне нужно молоко и немного хлеба.

Necesito leche y un poco de pan.

- Я хочу хлеб.
- Я хочу хлеба.

- Quiero pan.
- Yo quiero pan.

- Мужчина ел хлеб.
- Мужчина поел хлеба.

El hombre comió pan.

- Она купила хлеба.
- Она купила хлеб.

Compró pan.

У неё в горле застрял кусок хлеба.

Ella tiene un pedazo de pan atorado en su garganta.

Я надеюсь, что осталось ещё немного хлеба.

- Ojalá quede pan todavía.
- Espero que todavía quede algo de pan.

Не забудь купить хлеба по дороге домой.

- No te olvides de comprar el pan de camino a casa.
- No te olvides de comprar el pan de vuelta a casa.
- No te olvides de comprar el pan antes de volver a casa.

Где можно купить самого лучшего свежего хлеба?

¿Dónde puedes conseguir el mejor pan recién hecho?

В этом доме нет ни крошки хлеба.

No hay nada de pan en esta casa.

Ты не купишь мне немного хлеба, пожалуйста?

¿Me compras algo de pan, por favor?

Я бы хотел ещё немного хлеба, пожалуйста.

Quisiera un poco más de pan, por favor.

Я не ел ничего, кроме хлеба с маслом.

No comí más que pan y mantequilla.

- Я схожу куплю хлеба.
- Я схожу за хлебом.

Iré a comprar pan.

Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!

¡Si no tienen pan, que coman pasteles!

- Я купил свежий хлеб.
- Я купил свежего хлеба.

Compré pan fresco.

Ты забыл сказать мне, что нужно купить хлеба.

Se te olvidó decirme que hay que comprar pan.

"Не забудь принести хлеба". - "Не волнуйся, не забуду".

- "No te olvides de traer el pan." "Tranqui, no me olvido."
- "No te olvides de traer el pan." "Descuida, no me olvido."
- "No te olvides de traer el pan." "No te preocupes, no me olvido."

Ты забыл сказать мне, чтобы я купил хлеба.

Se te olvidó decirme que comprara pan.

У мужчины больше хлеба, чем у его жены.

El hombre tiene más pan que su esposa.

Он был так беден, что не мог купить хлеба.

Era tan pobre, que no podía comprar pan.

Не забудь купить хлеба, перед тем как вернёшься домой.

- No te olvides de comprar el pan de camino a casa.
- No te olvides de comprar el pan de vuelta a casa.
- No te olvides de comprar el pan antes de volver a casa.

Ему едва хватило денег, чтобы купить хлеба и молока.

Él apenas tenía dinero suficiente para comprar pan y leche.

- У нас хлеб закончился.
- У нас не осталось хлеба.

Ya no tenemos pan.