Translation of "улицах" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "улицах" in a sentence and their spanish translations:

Мусор скапливается на улицах.

La basura se acumula en las calles.

Люди танцевали на улицах.

La gente bailaba en las calles.

На улицах полно гоблинов... ...вурдалаков...

Las calles se llenan de duendes, de espíritus malignos,

На улицах появляются ранние пташки.

Los madrugadores comienzan a llenar la acera.

Вы можете ругаться на улицах

Puedes jurar en las calles

На обледенелых улицах сложно сохранять равновесие.

Es difícil mantener el balance en las calles cubiertas de hielo.

Нелегко держаться на ногах на обледенелых улицах.

- Es difícil mantener el balance en las calles cubiertas de hielo.
- Cuesta tenerse en pie en las calles heladas.

На самом деле, на неписаных улицах есть правило

En realidad, hay una regla en las calles no escritas.

Он кормил свой живот, собирая бутылки на улицах

Estaba alimentando su estómago recogiendo botellas en las calles.

- На улицах его города не было ни цветов, ни деревьев.
- На улицах её города не было ни цветов, ни деревьев.

No había ni flores ni árboles en las calles de su ciudad.

Том зарабатывал деньги, играя на своей гитаре на улицах.

Tom se ganaba la vida tocando la guitarra en las esquinas.

На улицах его города не было ни цветов, ни деревьев.

No había ni flores ni árboles en las calles de su ciudad.

- Улицы были пусты.
- Улицы были пустые.
- На улицах не было ни души.

Las calles estaban vacías.

Когда город вторгся в пределы леса, где они обитали, леопарды научились выживать на улицах.

Mientras la ciudad se extiende por el bosque, su hogar, aprenden a sobrevivir en las calles.

Начался дождь, и всякое оживление на улицах прекратилось. Всё стало безмолвно, кроме звука дождя.

Se puso a llover, y toda la animada actividad en las calles se acabó. Todo se puso silencioso, excepto el sonido de la lluvia.

Был воскресный день. На улицах было мало людей, тем не менее все магазины были открыты. Наверное, многие горожане уехали на дачу.

Era domingo. Había poca gente en las calles; sin embargo, todas las tiendas estaban abiertas. Tal vez muchos ciudadanos hayan ido a sus casas del campo.

Ночью шёл сильный снег. На следующее утро на улицах появились бабушки со своими внуками на санках, а во второй половине дня после школы начались игры в снежки в парке.

Por la noche cayó una considerable capa de nieve. A la mañana siguiente aparecieron por las calles abuelas con nietos montados en trineos, y al mediodía, después de clase, estallaron en el parque las peleas de bolas de nieve.