Translation of "звезды" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "звезды" in a sentence and their spanish translations:

Звезды сверкают.

Las estrellas brillan.

- Массивные звезды очень горячие.
- Массивные звезды очень горячи.

Las estrellas masivas son extremadamente calientes.

Планеты вращаются вокруг звезды.

Los planetas giran alrededor de una estrella.

Кто будет считать звезды?

¿Quién va a contar las estrellas?

Планеты движутся вокруг неподвижной звезды.

Los planetas giran alrededor de una estrella.

Луна и звезды сияли над нами.

La luna y las estrellas brillaban sobre nosotros.

Они все толпились около звезды экрана.

Todos se acudieron en manada alrededor de la estrella de cine.

- Ни одной звезды не было видно на небе.
- На небе не было видно ни одной звезды.
- На небе не было видно ни звезды.

- No se veía ni una sola estrella en el cielo.
- No se podía ver ninguna estrella en el cielo.
- No había ni una sola estrella en el cielo.
- No se podía ver ni una sola estrella en el cielo.

- Ни одной звезды не было видно на небе.
- На небе не было видно ни звезды.

- No se veía ni una sola estrella en el cielo.
- No se podía ver ninguna estrella en el cielo.

- Никогда не видел такой яркой звезды, как эта.
- Никогда не видела такой яркой звезды, как эта.

Nunca vi una estrella tan brillante como esa.

Я никогда не видел такой яркой звезды.

Nunca había visto una estrella tan brillante.

Одной звезды достаточно, чтобы поверить в свет.

Una estrella es suficiente para creer en la luz.

Вы можете смотреть на звезды в телескоп.

Con un telescopio se pueden ver las estrellas.

Есть еще один человек, звезды которого не мирится

Hay otra persona cuyas estrellas no se reconcilian.

На небе не было видно ни одной звезды.

No se podía ver ni una sola estrella en el cielo.

а затем три звезды «Всё по-новому» Адама Сэндлера.

y tres estrellas a Adam Sandler, en "La doble vida".

В ту ночь не было видно ни единой звезды.

Esa noche no se veía ni una estrella.

Традиция загадывать желание при виде падающей звезды очень старинная.

La tradición de pedir un deseo al ver una estrella fugaz es muy antigua.

Потом глаза куклы засияли, как две звезды, и она ожила.

Entonces los ojos de la muñeca comenzaron a brillar como dos estrellas y ella se hizo viva.

На арабский язык название звезды «Антарес» переводится как «сердце скорпиона».

En la lengua árabe, a Antares se le llama "corazón del escorpión".

Моя сестра сделала себе татуировку в виде звезды на левой ступне.

Mi hermana se tatuó una estrella en el pie izquierdo.

Открытие нового блюда приносит человечеству больше пользы, чем открытие новой звезды.

El descubrimiento de un nuevo tipo de comida contribuye más a la humanidad que el descubrimiento de una nueva estrella.

Кроме того, эти структуры были сделаны в соответствии с местоположением звезды Сириус.

Además, estas estructuras se hicieron de acuerdo con la ubicación de la estrella Sirio.

Кажется невероятным, но карликовые звезды могут быть в 20 раз больше нашего Солнца.

Por increíble que parezca, las estrellas enanas pueden ser 20 veces mayores que nuestro sol.

- На небе не было видно ни одной звезды.
- На небе не было видно ни звёздочки.

- No se podía ver ninguna estrella en el cielo.
- No se veía una estrella en el cielo.

- Открытие нового блюда приносит человечеству больше пользы, чем открытие новой звезды.
- Лучше новая еда, чем новая звезда.

El descubrimiento de un nuevo tipo de comida contribuye más a la humanidad que el descubrimiento de una nueva estrella.

Моя прекрасная жизнь превратилась во что-то грустное. Свет звезды погас в тот момент, когда ты ушла.

Mi vida, que era hermosa, se convirtió en algo triste. La luz de la estrella se apagó en el momento en que te fuiste.