Translation of "умеешь" in Spanish

0.023 sec.

Examples of using "умеешь" in a sentence and their spanish translations:

- Ты умеешь петь?
- Ты петь умеешь?

¿Sabes cantar?

- Ты ведь умеешь плавать?
- Ты же умеешь плавать?

Sabes nadar, ¿verdad?

Ты умеешь плавать?

- ¿Sabes nadar?
- ¿Puedes nadar?

Ты умеешь жонглировать?

¿Sabes hacer malabares?

Ты умеешь плавать.

Sabes nadar.

Ты умеешь писать?

¿Sabes escribir?

Ты умеешь шить?

¿Sabes coser?

Ты умеешь готовить?

¿Sabes cocinar?

Ты умеешь танцевать?

¿Sabes bailar?

Ты умеешь рисовать?

¿Sabes pintar?

- Вы умеете свистеть?
- Ты умеешь свистеть?
- Ты свистеть умеешь?

¿Podés silbar?

- Ты умеешь считать по-итальянски?
- Ты по-итальянски считать умеешь?
- Ты умеешь считать на итальянском?

- ¿Sabes contar en italiano?
- ¿Podés contar en italiano?
- ¿Puedes contar en italiano?

- Ты умеешь играть на фортепиано?
- Ты умеешь играть на пианино?

¿Sabes tocar el piano?

Ты умеешь вести бухгалтерию?

¿Tú puedes hacer contabilidad?

Ты только ворчать умеешь?

¿No sabés hacer otra cosa además de refunfuñar?

Ты умеешь готовить рыбу?

¿Tú sabes cómo cocinar pescado?

Ты умеешь печь хлеб?

¿Sabés hacer pan?

Ты умеешь водить машину?

- ¿Sabes conducir?
- ¿Puedes conducir un auto?

Ты действительно умеешь плавать?

¿De verdad sabes nadar?

Ты умеешь есть палочками?

¿Sabes comer con palillos?

Ты умеешь разводить пчёл?

¿Sabés criar abejas?

Ты умеешь ездить верхом?

¿Sabes montar a caballo?

Ты умеешь пользоваться компьютером?

- ¿Sabes usar un ordenador?
- Puedes usar una computadora?

Ты умеешь хранить тайну?

¿Sabéis guardar un secreto?

Ты умеешь завязывать галстук?

- ¿Sabes cómo anudar una corbata?
- ¿Sabes cómo hacer el nudo de una corbata?

- Покажи им, что ты умеешь.
- Покажи им, что ты умеешь делать.

- Mostrales lo que podés hacer.
- Muéstrales lo que puedes hacer.

Ты умеешь плавать под водой?

- ¿Puedes nadar por debajo del agua?
- ¿Sabes nadar por debajo del agua?

Ты правда не умеешь плавать?

¿De verdad no sabes nadar?

Ты умеешь программировать на C?

¿Sabes programar en C?

Ты умеешь играть в маджонг?

- ¿Sabes jugar Mahjong?
- ¿Sabes jugar a mahjong?

Ты умеешь читать по-арабски?

¿Sabes leer árabe?

Ты умеешь ездить на механике?

- ¿Sabes conducir un coche con transmisión manual?
- ¿Sabes conducir un coche con embrague?

Ты умеешь очень хорошо плавать.

Sabes nadar muy bien.

Ты умеешь держать китайские палочки?

¿Sabes agarrar los palillos chinos?

Ты умеешь обращаться с женщинами.

Sabes cómo dirigirte a una mujer.

Ты умеешь играть на гитаре?

¿Sabes tocar la guitarra?

Ты умеешь играть в шахматы?

- ¿Sabes cómo se juega al ajedrez?
- ¿Sabes jugar al ajedrez?

Ты же умеешь танцевать, да?

Puedes bailar, ¿verdad?

Ты умеешь играть на скрипке?

¿Sabes tocar el violín?

Ты тоже умеешь пользоваться компьютером?

¿Tú también sabes cómo usar un computador?

Ты умеешь считать по-французски?

¿Sabes contar en francés?

Ты умеешь кататься на велосипеде?

¿Puedes andar en bicicleta?

Ты правда плавать не умеешь?

¿De verdad no sabes nadar?

Ты умеешь играть в теннис?

¿Sabes jugar al tenis?

Ты умеешь писать по-арабски?

¿Escribes en árabe?

- Давай! Покажи нам, что ты умеешь делать.
- Давай! Покажи нам, что ты умеешь.

¡Anda! Muéstranos lo que sabes hacer.

- Ты умеешь ездить на механике?
- Ты умеешь водить машину с механической коробкой передач?
- Ты умеешь водить машину с ручной коробкой передач?

¿Sabes conducir un coche con transmisión manual?

- Ты умеешь водить машину?
- Вы умеете водить машину?
- Ты умеешь водить?
- Вы умеете водить?

¿Tú puedes conducir?

- Что? Ещё не умеешь водить машину?
- Как... ты до сих пор не умеешь водить?

¿Qué? ¿Todavía no sabes conducir?

Ты умеешь плавать, а я нет.

Tú puedes nadar, pero yo no.

Ты умеешь петь государственный гимн Аргентины?

¿Sabes cantar el Himno Nacional Argentino?

- Ты умеешь врать.
- Вы умеете врать.

Eres un buen mentiroso.

- Ты умеешь жонглировать?
- Вы умеете жонглировать?

¿Sabes hacer malabares?

- Ты умеешь танцевать?
- Вы умеете танцевать?

- ¿Sabes bailar?
- ¿Sabéis bailar?

- Вы умеете свистеть?
- Ты умеешь свистеть?

¿Sabes chiflar?

Ты умеешь ездить верхом на лошади?

- ¿Usted sabe montar a caballo?
- ¿Puedes montar a caballo?
- ¿Sabes montar a caballo?

- Вы умеете шить?
- Ты умеешь шить?

¿Sabes coser?

- Ты умеешь плавать?
- Вы умеете плавать?

¿Sabes nadar?

Ты и по-итальянски считать умеешь?

¿También puedes contar en italiano?

- Вы умеете писать?
- Ты умеешь писать?

¿Sabes escribir?

Ты разве ещё не умеешь плавать?

¿Acaso no sabes nadar todavía?

«Ты не умеешь курить?» — «Конечно умею!»

«¿No sabes fumar?» «¡Claro que sé fumar!»

- Ты умеешь читать?
- Вы умеете читать?

- ¿Puedes leer?
- ¿Sabéis leer?
- ¿Sabes leer?

Ты ведь умеешь это делать, правда?

- Tú eres el que sabe cómo hacer esto, ¿verdad?
- Tú eres el que sabe hacer esto, ¿verdad?

- Ты умеешь петь.
- Вы умеете петь.

Ustedes pueden cantar.

- Только не говори мне, что не умеешь водить.
- Не говори мне, что не умеешь водить.

No me digas que no sabes conducir.

- Ты умеешь играть на каком-нибудь музыкальном инструменте?
- Ты умеешь играть на каких-нибудь музыкальных инструментах?

¿Sabes tocar algún instrumento musical?

Ты умеешь водить машину, не так ли?

Tú puedes conducir un auto, ¿o no?

Ты не умеешь плавать, не так ли?

No sabes nadar, ¿verdad?

"Ты умеешь играть на гитаре?" - "Да, умею".

«¿Sabes tocar la guitarra?» «Sí.»