Translation of "слава" in Spanish

0.054 sec.

Examples of using "слава" in a sentence and their spanish translations:

- Слава богу.
- Слава тебе, господи.

Gracias a Dios.

Слава Богу!

¡Alabado sea Dios!

Слава Украине!

¡Gloria a Ucrania!

Слава богу.

Gracias a Dios.

- Слава богу, это закончилось!
- Слава богу, всё закончилось!

Gracias a Dios que terminó.

- Так проходит слава мира.
- Так проходит мирская слава.

Así pasa la gloria del mundo.

- Слава Цицерона начала расти.
- Слава Цицерона стала расти.

La gloria de Cicerón empezó a crecer.

- Слава Богу, я выжил.
- Слава Богу, я ещё жив.

- Gracias a Dios que sobreviví.
- Gracias a Dios que todavía vivo.
- Gracias a Dios que aún estoy vivo.

- Честь и слава СССР!
- Честь и слава Советскому Союзу!

¡Honor y gloria a la URSS!

- Слава Аллаху!
- Хвала Аллаху!

¡Alabado sea Allah!

Слава Богу, он ушёл.

Gracias a Dios, él se fue.

Слава богу, худшее позади.

Gracias a Dios, lo peor ya pasó.

Так проходит мирская слава.

Así pasa la gloria del mundo.

Добрая слава дороже золота.

La buena gloria vale más que el oro.

Меня не волнует слава.

Me da igual la fama.

Слава богу, сегодня пятница!

¡Gracias a Dios es viernes!

Наша слава будет вечной.

Nuestra gloria será eterna.

слава богу, мы не чесотка

gracias a dios no somos sarna

Слава богу, они наконец приехали.

Gracias a Dios, por fin llegaron.

Слава не всегда сопровождается успехом.

La fama no siempre acompaña al éxito.

У этого озера дурная слава.

Este lago tiene mala fama.

Слава богу, что я атеист.

Gracias a Dios que soy ateo.

Слава не всегда сопровождает успех.

La fama no siempre acompaña al éxito.

Слава Богу, он полностью выздоровел.

Gracias a Dios él se ha recuperado completamente.

Слава богу! Я нашла свою собаку.

¡Aleluya, he encontrado a mi perro!

Дурная слава летит из уст в уста.

La mala fama va de boca en boca.

Слава богу, они вышли из аварии невредимыми.

Gracias a Dios, salieron incólumes del accidente.

Я подумал: «Слава богу, тут она в безопасности».

Pensé: "Gracias a Dios, está a salvo".

Слава богу, она спряталась в расщелине достаточно глубоко.

Y gracias a Dios pudo esconderse en esa grieta.

Для меня не имеет значения богатство или слава.

No me importan las riquezas o la fama.

и когда ты отбиваешь мяч, тебе достаётся вся слава,

una logra toda la gloria por un gran disparo parado,

- Без труда слава не приходит.
- Не потопаешь - не полопаешь.

El que no llora no mama.

Слава и успех не всегда идут рука об руку.

La fama y el éxito no siempre van de la mano.

Христофор Колумб не нашёл славы. Это слава его нашла.

Cristóbal Colón no encontró la fama, fue la fama la que encontró a Cristóbal Colón.

Слава Богу, что в этой аварии никто не пострадал.

Gracias a Dios que nadie salió lastimado en este accidente.

- Благодаря богу я атеист.
- Благодаря богу я атеистка.
- Благодаря богу я безбожник.
- Благодаря богу я безбожница.
- Слава богу, я безбожник.
- Слава богу, я неверующий.

Gracias a Dios soy ateo.

Моя мама говорит, что японские дети не шалят, но так как они живут очень далеко, Санта-Клаус не носит им подарков. Слава богу, я родился в Испании.

Mi madre dice que los niños japoneses no son malos, pero viven muy lejos y por eso Papá Noel no les trae regalos. Menos mal que yo nací en España.