Translation of "рассвете" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "рассвете" in a sentence and their spanish translations:

- Я проснулся на рассвете.
- Я проснулась на рассвете.

Me desperté al amanecer.

Пойдём на рассвете.

Vayamos al amanecer.

Авария произошла на рассвете.

El accidente ocurrió de madrugada.

Мы встали на рассвете.

Nos levantamos al amanecer.

Он пришёл на рассвете.

Llegó al amanecer.

Мы должны встать на рассвете.

Debemos levantarnos al amanecer.

На рассвете Том проснулся разбитым.

Tom amaneció estragado.

Том каждый день просыпается на рассвете.

Tom despierta al alba cada día.

прибыв на рассвете на правый фланг Наполеона.

llegando al amanecer al flanco derecho de Napoleón.

- Он пришёл на рассвете.
- Он пришёл с восходом солнца.
- Он пришёл на заре.
- Он явился на рассвете.

Llegó al amanecer.

Сейчас я думаю о рассвете как о надежде.

Hoy en día, me gusta pensar en la esperanza como un amanecer

Его кузен Хьорвард неожиданно напал на королевский зал на рассвете.

Su propio primo Hjorvard hizo un ataque sorpresa al amanecer en el salón del rey.

Четыре дня спустя у Йены Ланн на рассвете начал главную атаку французов,

Cuatro días después, en Jena, Lannes abrió al amanecer el principal ataque francés,

На следующий день войска Даву отбили крупную австрийскую атаку на рассвете ... затем начали собственную

Al día siguiente, las tropas de Davout lucharon contra un importante asalto al amanecer austríaco ... luego lanzaron su propio

Вообразите же моё удивление, когда на рассвете меня разбудил чей-то тоненький голосок. Он сказал: "Пожалуйста… нарисуй мне барашка!"

Así que puedes imaginar mi sorpresa, al amanecer, cuando una vocecita divertida me despertó. Ella dijo: "Por favor ... ¡Dibuja un corderito!"