Translation of "явился" in French

0.003 sec.

Examples of using "явился" in a sentence and their french translations:

Никто не явился.

Personne ne s'est montré.

- Том явился с десятиминутным опозданием.
- Том явился на десять минут позже.

Thomas s'est pointé avec dix minutes de retard.

Том так и не явился.

- Tom n'est jamais venu.
- Tom ne s'est jamais montré.

Том, как обычно, явился поздно.

Tom est arrivé en retard, comme d'habitude.

Том не явился на совещание.

Tom était absent à la réunion.

Он явился жив и здоров.

Il est arrivé sain et sauf.

Том вчера не явился на работу.

Tom n'est pas venu travailler hier.

- Том не появился.
- Том не явился.

Tom n'est pas apparu.

- Он пришел лично.
- Он явился собственной персоной.

Il est venu en personne.

Не скоро я понял, откуда он явился.

Il me fallut longtemps pour comprendre d'où il venait.

Мы как раз собирались уходить, когда Том явился.

Nous étions tout juste en train de partir lorsque Tom est arrivé.

Мы позвали его на праздник, но он не явился.

Nous l'avons invité à la fête mais il ne s'est pas pointé.

Значит, ты тоже явился с неба. А с какой планеты?

Alors, toi aussi tu viens du ciel ! De quelle planète es-tu ?

- Он приехал слишком рано.
- Он прибыл слишком рано.
- Он явился слишком рано.
- Он слишком рано приехал.

Il est arrivé trop tôt.

- Он явился сюда как снег на голову.
- Он свалился как снег на голову.
- Он нагрянул как снег на голову.

Il est arrivé ici comme un cheveu sur la soupe.