Translation of "разговоры" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "разговоры" in a sentence and their spanish translations:

разговоры создают государства,

las conversaciones ponen en marcha países,

Ты помнишь эти разговоры?

¿Recuerdas estas conversaciones?

Я обожаю наши разговоры.

Adoro nuestras conversaciones.

Это всё пустые разговоры.

Eso es hablar de la mar.

Разговоры о мире снова провалились.

Las conversaciones de paz fracasaron de nuevo.

будь то случайные разговоры или СМИ.

ya sea en conversaciones informales o por los medios de comunicación.

это сплошь разговоры с местными людьми.

sino de pura interacción con los lugareños.

Сегодня клеймо — это разговоры об одиночестве.

Y el estigma que está ahí hoy es hablar sobre la soledad.

Или вы не сделали эти разговоры?

¿O no has hecho estas conversaciones?

Помните о том, что разговоры останавливают насилие,

Recuerden, las conversaciones detienen la violencia,

Сейчас нам нужны действия, а не разговоры.

Lo que necesitamos ahora es acción, no discusión.

- Разговоры о перемирии начались в июле 1951 года.
- Разговоры о прекращении огня начались в июле 1951 года.

Las conversaciones para el cese al fuego se iniciaron en Julio de 1951.

потому что есть все эти разговоры о технологии,

porque se está hablando sobre la tecnología,

Я загрузил приложение, позволяющее записывать разговоры в Skype.

Bajé una aplicación que permite grabar las conversaciones de Skype.

Да. Разговоры действительно могут быть ключом к этому усовершенствованию.

Las conversaciones pueden ser la clave para esa actualización,

- Пойдут разговоры.
- Люди начнут судачить.
- Люди будут говорить всякое.

La gente hablará.

Разговоры с ней у меня уже в горле сидят.

Estoy harto de hablar con ella.

разговоры с незнакомцами стали для меня чем-то вроде упражнений.

las charlas con extraños eran como mi tarea.

Любые разговоры о поражении Наполеона в конце февраля был преждевременным.

Cualquier conversación sobre la derrota de Napoleón a finales de febrero era prematura.

мама, мне платят за разговоры, Я могу носить то, что хочу.

mamá, me pagan por hablar, Puedo usar lo que quiera.

которые были вовлечены в разговоры о сексе, сами того не зная, со взрослыми,

que eran expuestos a hablar de sexo con un adulto, sin saberlo,

У Тома с Мэри не очень много времени на разговоры друг с другом. Их дети постоянно требуют внимания.

Tom y Mary no tienen mucho tiempo para hablar juntos. Sus hijos siempre demandan su atención.

Смерть - это зачастую то, разговоры или даже мысли о чем приводят в уныние, но я осознал, что готовность умереть наделяет силой, как ничто другое. Мысль о смерти вносит ясность в твою жизнь.

La muerte es algo de lo que a menudo evitamos hablar, o incluso pensar, pero entendí que prepararnos para la muerte es una de esas cosas que nos confieren más poder. Pensar en la muerte clarifica nuestra vida.