Translation of "одиночестве" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "одиночестве" in a sentence and their japanese translations:

- Старик живёт один.
- Старик живёт в одиночестве.
- Пожилой человек живёт в одиночестве.
- Дед живёт в одиночестве.
- Престарелый человек живёт в одиночестве.

- その老人は一人で住んでいる。
- その老人はひとりで住んでいる。

Он сидел в одиночестве.

彼は一人ぼっちで座っていた。

Старик сидел в одиночестве.

老人はたったひとりで座っていた。

Он позавтракал в одиночестве.

彼は一人で朝食を食った。

- Я бы хотел путешествовать в одиночестве.
- Я бы хотела путешествовать в одиночестве.

1人で旅行がしたいものだ。

И сидя там в одиночестве...

そこに1人で座っていると

Он ел завтрак в одиночестве.

彼は一人きりで朝食を摂った。

Я привык жить в одиночестве.

一人暮らしには慣れている。

Сегодня клеймо — это разговоры об одиночестве.

その問題とは 孤独感を話題にすることです

Она провела все выходные в одиночестве.

彼女はその週末を一人で過ごした。

Я начинаю привыкать есть в одиночестве.

一人で食事するのには慣れている。

Маюко не выносит жизни в одиночестве.

マユコはひとりぐらしにたえられない。

Я не хочу жить в одиночестве.

一人ぼっちで暮らしたくはない。

Я бы хотел путешествовать в одиночестве.

1人で旅行がしたいものだ。

Том не любит работать в одиночестве.

トムは一人でやるのが嫌いだ。

- Я один.
- Я одна.
- Я в одиночестве.

- 一人だ。
- 私は一人だ。

- Том сейчас один?
- Том сейчас в одиночестве?

トムは今、1人でいるの?

- Я бы предпочёл не ходить за покупками в одиночестве.
- Я бы предпочла не ходить за покупками в одиночестве.

- 私は一人では買い物に行きたくない。
- 私は一人ではショッピングに行きたくない。

Ланн, сильно потрясенный, ушел, чтобы посидеть в одиночестве,

ランヌはひどく震え、一瞬一人で座るために立ち去りました

Я любил ходить в одиночестве по пустынному пляжу.

人影のない砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。

В одиночестве я всегда думаю только о нём.

ひとりのときは彼のことばかり考えている。

Я имел обыкновение играть в одиночестве, когда был ребенком.

子供のころ私は一人で遊ぶのが常だった。

застрянут на поверхности, оставив его отправиться обратно на Землю в одиночестве.

表面に立ち往生し、彼を一人で地球に戻すこと を余儀なくされるでしょう 。

Том видел, как Мэри сидела в одиночестве на скамейке в парке.

トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。

С блуждающей в темноте опасностью она не может оставить их в одиночестве.

‎母親は安全を優先して ‎子供たちのそばに戻った

- Я люблю быть один.
- Я люблю быть одна.
- Я люблю быть в одиночестве.

私は一人のほうが好きだ。

- Я ненавижу есть один.
- Я ненавижу есть одной.
- Я ненавижу есть в одиночестве.

一人で食事したくない。

- Мне не нравится быть в одиночестве.
- Я не люблю быть одна.
- Я не люблю быть один.

- 私は一人でいるのが嫌いだ。
- 一人はいやだ。

- Я имел обыкновение играть в одиночестве, когда был ребенком.
- Раньше, в детстве, я всегда играл один.

- 子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
- 子供のころ私は一人で遊ぶのが常だった。

- Я никогда не пью один.
- Я никогда не пью одна.
- Я никогда не пью в одиночестве.

私は絶対に一人では飲みません。

- Она пошла в кино одна.
- Она пошла в кино сама.
- Она пошла в кино в одиночестве.

彼女は独りで映画を見に行った。

- Не люблю возвращаться домой один после наступления темноты.
- Не люблю возвращаться домой в одиночестве после наступления темноты.

私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。

- Он любит проводить некоторое время в одиночестве каждый день.
- Он любит проводить некоторое время в уединении каждый день.

彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。

- Когда я был ребенком, то мог читать сам на протяжении многих часов, находясь в своей комнате.
- Когда я была маленькой, я часами читала в одиночестве в своей комнате.

子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。

Если я ем с человеком, который мне нравится, мне всё по вкусу. Если я ем с человеком, который мне не нравится, всё неприятно на вкус. Если же я ем в одиночестве, я вообще не разбираю вкуса.

好きな人と食べれば何でもおいしいし、好きじゃない人と食べれば何でもまずい。一人で食べると全く味が分からない。