Translation of "одиночестве" in Polish

0.003 sec.

Examples of using "одиночестве" in a sentence and their polish translations:

Том умер в одиночестве.

Tom zmarł samotnie.

Он позавтракал в одиночестве.

Jadł śniadanie sam.

Она провела выходные в одиночестве.

Spędziła weekend sama.

Сегодня клеймо — это разговоры об одиночестве.

Dziś piętnuje się mówienie o samotności.

Я бы хотел путешествовать в одиночестве.

Chciałbym podróżować samotnie.

- Сейчас они одни.
- Сейчас они в одиночестве.

Jest pan teraz sam.

- Том совсем один.
- Том в полном одиночестве.

Tom jest zupełnie sam.

Жизнь в одиночестве не обязательно несёт одни лишь недостатки.

Życie w samotności nie musi przynosić tylko wad.

Она пошла за покупками, оставив своих детей в одиночестве.

Poszła na zakupy, zostawiając swoje małe dziecko całkiem samo.

- Том там один?
- Том там в одиночестве?
- Том там находится один?

Czy Tom jest tam sam?

- Я живу здесь один.
- Я живу здесь одна.
- Я живу здесь в одиночестве.
- Я живу тут один.
- Я живу тут одна.
- Я живу тут в одиночестве.

Mieszkam tu sam.

- Я здесь совсем один.
- Я здесь совсем одна.
- Я здесь в полном одиночестве.
- Я тут совсем один.
- Я тут совсем одна.
- Я тут в полном одиночестве.

Jestem tu zupełnie sam.

С блуждающей в темноте опасностью она не может оставить их в одиночестве.

Czyhające w nocy niebezpieczeństwo nie pozwala jej zostawić ich samych.

Когда я был ребёнком, я часами читал в одиночестве у себя в комнате.

Kiedy byłem mały, czytałem godzinami, sam w swoim pokoju.

- Я люблю быть один.
- Я люблю быть одна.
- Я люблю быть в одиночестве.

Lubię być sam.

- Мне не нравится быть в одиночестве.
- Я не люблю быть одна.
- Я не люблю быть один.

Nie lubię być sam.

- Когда я был ребенком, то мог читать сам на протяжении многих часов, находясь в своей комнате.
- Когда я была маленькой, я часами читала в одиночестве в своей комнате.

Kiedy byłam dzieckiem, spędzłam godziny sama czytając w moim pokoju.