Translation of "путешествия" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "путешествия" in a sentence and their spanish translations:

- Вы любите путешествия?
- Ты любишь путешествия?

¿Te gustan los viajes?

Счастливого путешествия!

¡Buen viaje!

Ты любишь путешествия?

¿Te gustan los viajes?

Я люблю путешествия.

Me encantan los viajes.

Некоторые путешествия незабываемы!

Algunos viajes son inolvidables.

Космические путешествия считались невозможными.

Se pensaba que los viajes espaciales eran imposibles.

Нет ничего приятней путешествия.

Nada es más placentero que viajar.

Желаем вам приятного путешествия.

Le deseamos un viaje placentero.

Ты читал "Путешествия Гулливера"?

¿Has leído "Los Viajes de Gulliver"?

Путешествия воспитывают молодых людей.

Los viajes cultivan a los jóvenes.

Они определились с датой путешествия.

- Decidieron la fecha para el viaje.
- Ellos decidieron la fecha para el viaje.

Когда ты вернулся из путешествия?

¿Cuándo volviste de tu viaje?

они уже вообще не про путешествия,

no tratan de viajes,

- Он обожает путешествовать.
- Он обожает путешествия.

Le encanta viajar.

- Счастливого пути!
- Доброго пути!
- Приятного путешествия!

¡Buen viaje!

Он тратит кучу денег на путешествия.

Se gasta un montón de dinero viajando.

- Вы любите путешествия?
- Вам нравится путешествовать?

¿Te gustan los viajes?

- Вам нравится путешествовать?
- Ты любишь путешествия?

¿Te gustan los viajes?

Путешествия Гулливера написаны известным английским писателем.

Los Viajes de Gulliver fueron escritos por un famoso escritor inglés.

Болезнь я подхватил во время путешествия.

Contraje la enfermedad durante el viaje.

А тут во время путешествия во Францию

y luego viajamos a Francia,

Однако через год после начала моего путешествия

De todas maneras, un año después de empezar mi viaje,

Это самое большое доказательство путешествия во времени.

Esta es la mayor prueba de viaje en el tiempo.

Верблюдов часто используют для путешествия по пустыне.

Los camellos se usan a menudo para viajar por el desierto.

После путешествия мы были совершенно без сил.

Después del viaje, estábamos hechos polvo.

У меня не достаточно денег для путешествия.

No tengo dinero suficiente para viajar.

Я не могу выкроить время на путешествия.

No puedo sacar tiempo para viajar.

Я использовал карты во время своего путешествия.

Yo usé los mapas durante mi viaje.

Я пользовался картой во время моего путешествия.

Yo usé el mapa durante mi viaje.

У меня уже нет времени на путешествия.

Ya no tengo tiempo para viajar.

В чем достоинства и недостатки путешествия автостопом?

¿Cuáles son las ventajas y desventajas de viajar haciendo autostop?

Мы меняем размер во время путешествия во времени.

Cambiamos de tamaño mientras viajamos en el tiempo.

Должно быть, вы устали после такого долгого путешествия.

- Has de estar cansado después de tan largo viaje.
- Debes estar cansado después de un viaje tan largo.

Этот корабль не подходит для путешествия по океану.

Este barco no es adecuado para un viaje en el océano.

Он нашёл кольцо, которое потерял во время путешествия.

Él encontró el anillo que había perdido en el viaje.

Идеи о бессмертии возникли больше, чем путешествия во времени

Las ideas sobre la inmortalidad surgieron más que el viaje en el tiempo

Уверен, что ты ощущаешь усталость после такого длительного путешествия.

Seguro que estás cansado tras un viaje tan largo.

Во время путешествия по России Том пил много водки.

Tom tomó mucho vodka durante su viaje a Rusia.

- Я пожелал ему приятного путешествия.
- Я пожелал ему счастливого пути.

Le deseé un buen viaje.

Цель нашего путешествия - навестить друзей и посетить некоторые туристические места.

El propósito de nuestro viaje es visitar a los amigos y ver algunos sitios turísticos.

- В начале большого путешествия меня тошнило, но мало-помалу я начал привыкать.
- В начале долгого путешествия у меня кружилась голова, но постепенно я приспособился.

Al comienzo del gran viaje estaba mareado, pero gradualmente empecé a adaptarme.

что мне пришлось испытать это ужасное чувство страха во время путешествия

es que lo más aterrador que me ocurrió cuando estuve viajando

я перестала звать своих друзей и родственников с собой в путешествия.

y ya no pude convencer a mis amigos y familia de ir conmigo.

Не за горами время, когда человек сможет совершать путешествия на Луну.

No pasará mucho tiempo antes de que el hombre pueda viajar a la luna.

- У меня нет времени на путешествия.
- У меня нет времени путешествовать.

Yo no tengo tiempo para viajar.

Я пересёк экватор в первый раз во время путешествия в Австралию.

Crucé el ecuador por primera vez durante mi viaje a Australia.

Некоторые люди считают, что президент тратит слишком много времени на путешествия.

Algunos piensan que el presidente pasa demasiado tiempo viajando.

- У него недостаточно денег для путешествия.
- Ему не хватает денег для поездки.

Carece del dinero necesario para viajar.

Однако, во время путешествия викинги с современного острова Сааремаа напали на их корабль.

Pero durante el viaje, los vikingos osilianos interceptaron su barco.

После смелого путешествия Аполлона-8 на Луну Аполлон-9 получил гораздо меньше общественного

A raíz del atrevido viaje del Apolo 8 a la Luna, el Apolo 9 recibió mucha menos

- Больше у меня нет времени путешествовать.
- У меня уже нет времени на путешествия.

Ya no tengo tiempo para viajar.

- Мои родители отговорили меня от путешествия.
- Мои родители отбили у меня охоту путешествовать.

Mis padres me disuadieron de viajar.

Во время путешествия на поезде я высунул голову из окна и моя шапка улетела.

Cuando viajaba en tren, asomó la cabeza por la ventana y se le voló la gorra.

Дальние дневные путешествия утомительны для новорожденного. Они должны пройти как можно дальше, пользуясь прохладой ночи.

Viajar lejos de día, para la recién nacida, es agotador. Deben cubrir la mayor distancia posible mientras está fresco.

Во время нашего путешествия по другим странам мы могли беседовать безо всякого опасения, что нас кто-то подслушивает.

Durante nuestro viaje por otros países, pudimos conversar sin la preocupación de que alguien nos estuviera fisgoneando.

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.
- Счастливого пути!
- Доброго пути!
- Желаю вам счастливого пути.
- Приятного путешествия!

- ¡Buen viaje!
- ¡Ten un buen viaje!
- Disfrute su viaje.
- Le deseo un buen viaje.

- Во время нашего путешествия ничего неожиданного не случилось.
- Во время нашей поездки ничего из ряда вон выходящего не произошло.

Nada extraordinario ocurrió en nuestro viaje.

- Во время моей поездки в Австралию я впервые пересёк экватор.
- Во время моего путешествия в Австралию я впервые пересёк экватор.

En mi viaje a Australia por primera vez crucé el ecuador.

- В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой.
- В недалёком будущем космические путешествия будут уже не просто мечтой.

En un futuro cercano, el viaje espacial dejará de ser un simple sueño.