Translation of "просили" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "просили" in a sentence and their spanish translations:

Мы этого не просили.

No hemos pedido eso.

Они просили повысить зарплату.

Pidieron un aumento de sueldo.

Они не просили об этом.

Ellos no lo pidieron.

Вы просили о встрече со мной.

Tú pediste verme.

- Я дал вам всё, о чём вы просили.
- Я дал вам всё, что вы просили.

Os he dado todo lo que habíais pedido.

- Я сделал то, что ты просил.
- Я сделал то, что вы просили.
- Я сделал, что ты просил.
- Я сделал, что вы просили.

Yo hice lo que usted pidió.

Том ещё не сделал то, о чём мы его просили.

- Tom no ha hecho todavía lo que le pedimos que hiciera.
- Tom no ha hecho todavía lo que le pedimos.
- Tom aún no ha hecho lo que le pedimos que hiciera.
- Tom aún no ha hecho lo que le pedimos.

- Вот документы, которые ты просил.
- Вот документы, которые вы просили.

- Aquí están los documentos que pedías.
- Aquí tienes los documentos que pediste.

- Это то, о чём вы просили.
- Это то, о чём ты просил.

Esto es lo que pediste.

- Ты просил меня помочь тебе.
- Ты просил меня помочь.
- Вы просили меня помочь.

Tú me pediste ayuda.

Они представили множество доводов в поддержку своей позиции и настойчиво просили нас поддержать их.

Han dado muchas razones a favor de su posición y me urgieron a apoyarles.

- Я сделал всё так, как ты просил.
- Я сделал всё так, как вы просили.

- Lo hice tal como me pediste.
- Lo hice del modo que me pidió.

- Я сделал всё, о чём ты меня просил.
- Я сделал всё, о чём вы меня просили.

Hice todo lo que me pedistes.

- Я дала тебе всё, что ты просил.
- Я дал тебе всё, о чём ты просил.
- Я дал вам всё, о чём вы просили.
- Я дал тебе всё, что ты просил.
- Я дал вам всё, что вы просили.

- Te he dado todo lo que pediste.
- Os he dado todo lo que habíais pedido.