Translation of "просил" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "просил" in a sentence and their dutch translations:

- Тебя никто не просил помогать.
- Вас никто не просил помогать.
- Тебя никто не просил о помощи.
- Вас никто не просил о помощи.

Niemand vroeg om jouw hulp.

Я получил, что просил.

Ik heb gekregen wat ik gevraagd had.

- Ты купил, что я просил?
- Вы купили то, что я просил?

- Heb je gekocht wat ik je vroeg om te kopen?
- Heeft u gekocht wat ik u vroeg om te kopen?
- Hebben jullie gekocht wat ik jullie vroeg om te kopen?

- Тебя никто не просил о помощи.
- Вас никто не просил о помощи.

Niemand vroeg om jouw hulp.

Мой младший брат просил денег.

Mijn broertje vroeg om geld.

- Ты сделал то, о чём я просил?
- Вы сделали то, о чём я просил?

Heb je gedaan wat ik vroeg?

Я никогда не просил об этом.

Ik heb hier nooit om gevraagd.

Он просил её объяснить свои расходы.

Hij vroeg haar uit te leggen hoe ze het geld had gebruikt.

Я не просил Тома сюда приходить.

Ik vroeg Tom niet hiernaartoe te komen.

Это не то, что я просил.

- Dit is niet waar ik om vroeg.
- Dit is niet wat ik bestelde.

Он просил нас пойти с ним.

Hij vroeg ons met hem mee te gaan.

Он просил генерала отменить свой приказ.

Hij vroeg de generaal om zijn bevel in te trekken.

Я никогда об этом не просил.

Ik heb hier nooit om gevraagd.

Я просил его принести мне книги.

Ik vroeg hem boeken voor mij mee te brengen.

Не помню, чтобы просил вашего совета.

Ik herinner mij niet dat ik om uw raad gevraagd heb.

Том никогда не просил меня о помощи.

Tom heeft mij nooit om hulp gevraagd.

Я просил его зайти, но он не пришёл.

Ik vroeg hem langs te komen, maar hij kwam niet.

Я сделал всё, о чём ты меня просил.

Ik heb alles gedaan wat je me gevraagd hebt.

- Вот книги, которые ты просил.
- Вот книги, которые вы просили.

Hier zijn de boeken die u hebt aangevraagd.

- Я ни о чём не спрашивал.
- Я ничего не просил.

Ik heb niks gevraagd.

Тому надо было сделать то, о чём я его просил.

Tom had moeten doen wat ik hem gevraagd heb.

- Не помню, чтобы просил вашего совета.
- Не помню, чтобы просила твоего совета.

Ik herinner mij niet dat ik om uw raad gevraagd heb.

- Том сделал то, что ты просил?
- Том сделал то, что вы просили?

Heeft Tom gedaan wat ik hem heb gevraagd?

- Я сделал всё, о чём ты меня просил.
- Я сделал всё, что ты просил меня сделать.
- Я сделал всё, о чём вы меня просили.
- Я сделал всё, что вы просили меня сделать.

Ik heb alles gedaan wat je me gevraagd hebt.

Том просил меня передать тебе, что он очень благодарен за всё, что ты для него сделала.

Tom zei me je te vertellen dat hij alles waardeert wat je voor hem hebt gedaan.

- Я бы не просил тебя, если бы это не было важно.
- Я бы не стал тебя просить, если бы это не было важно.

Ik zou het niet van je vragen als het niet belangrijk was.

- Я просил Тома не носить вещи сестры.
- Я просила Тома не носить вещи сестры.
- Я попросил Тома не носить вещи сестры.
- Я попросила Тома не носить вещи сестры.

Ik heb Tom gevraagd om de kleren van zijn zus niet te dragen.