Translation of "ежедневно" in Spanish

0.033 sec.

Examples of using "ежедневно" in a sentence and their spanish translations:

Ты бегаешь ежедневно?

¿Corres todos los días?

Люди ежедневно лгут.

La gente miente todos los días.

Он бреется ежедневно.

Él se afeita todos los días.

так что зимует ежедневно

entonces hiberna diariamente

Состояние пациентов меняется ежедневно.

La condición de los pacientes cambia cada día.

Я бреюсь почти ежедневно.

Me afeito casi todos los días.

Кен звонит мне ежедневно.

Ken me llama todos los días.

Я пользуюсь этим ежедневно.

Lo uso a diario.

Я решил бегать ежедневно.

He decidido correr todos los días.

Меняйте нижнее бельё ежедневно.

Cámbiate de ropa interior todos los días.

Мы ежедневно читаем о стрельбе,

Todos los días leemos sobre tiroteos,

Цена на золото ежедневно колеблется.

El precio del oro fluctúa diariamente.

Я ежедневно пишу в дневник.

Escribo en mi diario todos los días.

Он работает ежедневно, кроме воскресенья.

Él trabaja todos los días menos los domingos.

Я почти ежедневно учу эсперанто.

Estudio esperanto casi cada día.

о том, что нас волнует ежедневно,

de lo que nos preocupa a diario,

Сколько бананов потребляют ежедневно в США?

¿Cuántos cientos de bananas consumimos en EE. UU. todos los días?

ежедневно в течение последних 25 лет.

cada día durante los últimos 25 años.

Ежедневно в стране производятся тонны мусора.

Toneladas de basura se producen en el país todos los días.

Моя сестра ежедневно играет на пианино.

Mi hermana toca el piano cada día.

Мой папа ежедневно ходит на прогулку.

Mi papá va diariamente a caminar.

Он должен ежедневно измерять кровяное давление.

Él debe medirse la presión sanguínea diariamente.

Я завтракаю ежедневно в семь часов.

Desayuno todos los días a las siete.

Я ежедневно пробегаю по десять километров.

- Yo corro diez kilómetros al día.
- Cada día corro diez kilómetros.

Занятия начинаются ежедневно в девять часов.

Las clases empiezan a las nueve en punto todos los días.

Она происходит ежедневно на всём земном шаре,

Ocurre en todo el mundo, todos los días,

ежедневно отвечаете на него с помощью действий.

la responden todos los días a través de sus acciones.

Он настроился писать в свой дневник ежедневно.

Él decidió escribir en su diario todos los días.

Она ежедневно практикуется в игре на скрипке.

Practica el violín todos los días.

- Ты бегаешь ежедневно?
- Ты бегаешь каждый день?

¿Corres todos los días?

Всё, что тебе нужно делать, — ежедневно практиковаться.

Lo único que tienes que hacer es practicar a diario.

Я обнаружил, что ежедневно вести дневник трудно.

Encontré difícil escribir en un diario todos los días.

- Ты бегаешь ежедневно?
- Вы бегаете каждый день?

- ¿Corres todos los días?
- ¿Vas a correr todos los días?
- ¿Te vas a correr todos los días?

- Это происходит каждый день.
- Это происходит ежедневно.

Esto ocurre diariamente.

Прогресс отслеживается ежедневно и сохраняется в базе данных.

El progreso es monitoreado diariamente y almacenado en una base de datos.

Открыто весь год с десяти до шести ежедневно.

Está abierto de 10h a 6h durante todo el año.

- Мы купаемся ежедневно.
- Мы принимаем ванну каждый день.

Nos bañamos todos los días.

Земля ежедневно подвергается колоссальному по мощности солнечному излучению.

La tierra recibe diariamente una enorme cantidad de radiación solar.

и её ежедневно насиловали мужчины, которые за это платили.

y fue violada a diario por hombres que la alquilaban.

Я почувствовал облечение, потому что ежедневно следить за ней…

Porque el desgaste de ir todos los días, rastrearla…

- Дорожные аварии происходят ежедневно.
- Дорожные аварии происходят каждый день.

- Los accidentes de tráfico ocurren todos los días.
- Los accidentes de tráfico ocurren a diario.

Говорят, что Firefox скачивают больше восьми миллионов раз ежедневно.

Dicen que cada día Firefox se descarga más de 8 millones de veces.

- Хорошие люди умирают ежедневно.
- Хорошие люди умирают каждый день.

Cada día gente buena muere.

- Я решил бегать каждый день.
- Я решил бегать ежедневно.

He decidido correr todos los días.

ежедневно по всему миру люди собираются на мероприятиях TEDx,

todos los días, la gente se reúne en los eventos TEDx en todo el mundo

Это тот человек, которого я ежедневно вижу в поезде.

Éste es el hombre que veo todos los días en el tren.

- Я изучаю китайский каждый день.
- Я ежедневно учу китайский.

Todos los días estudio chino.

Юпитер — большая газовая планета, облака которой ежедневно меняют цвет.

Júpiter es un gran planeta gaseoso, cuyas nubes cambian de color a diario.

Я убеждена, что если люди научатся пользоваться этими навыками ежедневно,

creo que son la capacidad en las personas, de emplear las habilidades diariamente,

будут ежедневно проходить там, то они будут помнить о прошлом.

distantes, recordarán

- Это происходит каждый день.
- Это происходит ежедневно.
- Это повседневное явление.

Esto ocurre diariamente.

и являетесь одним из семи миллиардов человек, которым пища нужна ежедневно,

y son de los siete mil millones de personas que se alimentan a diario

- Я пользуюсь Гуглом почти каждый день.
- Я использую Google почти ежедневно.

Uso Google casi todos los días.

- Каждый день я гуляю в лесу.
- Я гуляю по лесу ежедневно.

- Todos los días me paseo por el bosque.
- Todos los días camino por el bosque.

- Ты бегаешь ежедневно?
- Вы бегаете каждый день?
- Ты бегаешь каждый день?

¿Corres todos los días?

миллион активных пользователей ежедневно, но как новичок все это подавляющее и

millones de usuarios activos a diario, pero como principiante todo esto es abrumador y

Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает. Думай ежедневно о чём-то, о чём никто другой не думает. Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. На разуме плохо сказывается постоянное единогласие.

Lee a diario algo que nadie más esté leyendo. Piensa diariamente en algo en que nadie más esté pensando. Haz cada día algo que nadie más sería tan idiota de hacer. Es malo para la mente ser siempre parte de la unanimidad.

- Мы используем много воды каждый день.
- Мы ежедневно потребляем большое количество воды.

Usamos mucha agua todos los días.

- Кен звонит мне ежедневно.
- Кен звонит мне каждый день.
- Кен каждый день мне звонит.

Ken me llama todos los días.

- Я работаю с девяти до семнадцати каждый день.
- Я работаю ежедневно с девяти до пяти.

Trabajo de nueve a cinco todos los días.

- Я учу английский язык каждый день.
- Я занимаюсь английским каждый день.
- Я изучаю английский язык ежедневно.

Estudio inglés todos los días.

- Я езжу в Токио каждый день.
- Я ежедневно езжу в Токио.
- Я каждый день езжу в Токио.

Voy a Tokio todos los días.

У меня это происходит ежедневно, когда я заставляю себя идти на пробежку и просто отпускаю свои мысли.

Para mí, eso ocurre cada día al salir a correr y dejar vagar mi mente.

Хотя программисты и используют точку с запятой ежедневно, большинство людей в настоящее время используют её только для смайлов.

Aunque los programadores utilizan a diario el punto y coma, actualmente la mayoría de las personas usan el punto y coma sólo para los emoticones.

- Я пользуюсь этим ежедневно.
- Я пользуюсь им каждый день.
- Я пользуюсь ей каждый день.
- Я этим пользуюсь каждый день.

Lo uso todos los días.

Однажды я установлю для всех фашистский режим, при котором каждый человек должен будет ежедневно добавлять на Татоэбу по одному предложению.

Algún día instauraré un régimen fascista global donde cada persona deba hacer una contribución a Tatoeba al día.

Я решила, что буду писать по десять предложений на испанском ежедневно. Я уверена, что Росио будет очень рада мне их исправить.

He decidido que escribiré diez frases en español cada día. Estoy segura de que Rocío estará muy contenta de corregírmelas.

Исследование англичан на тему использования мобильных телефонов молодёжью демонстрирует весьма тревожную картину, при которой парень в возрасте от шести до двадцати лет ежедневно отправляет в среднем девятнадцать сообщений, получает пятнадцать и производит девять звонков.

Estudios ingleses sobre el uso de los móviles por los jóvenes muestran situaciones verdaderamente preocupantes, donde un chico de seis a veinte años cada día envía de media diecinueve mensajes, recibe quince y hace nueve llamadas.

- Раньше он питался в ресторанах каждый день, но теперь не может себе этого позволить.
- Раньше он ел в ресторане каждый день, но теперь не может себе этого позволить.
- Раньше он ежедневно ел в ресторане, но теперь не может себе этого позволить.

Solía comer fuera todos los días, pero ahora no se lo puede permitir.