Translation of "появятся" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "появятся" in a sentence and their spanish translations:

скоро появятся .

próximamente.

когда они у вас появятся.

a medida que las obtienes.

А если акулы снова появятся?

¿Volverían los tiburones?

Билеты появятся в продаже в понедельник.

Las entradas salen a la venta el lunes.

и появятся новые возможности показать свою силу.

y nuevas oportunidades para proyectar poder aparecerán.

У нас появятся такие вещи, как автомобили с автоуправлением,

Así que sí, tendremos cosas como autos sin conductor,

Будь на чеку, когда на экране появятся два варианта.

Atento a cuando veas dos opciones en pantalla.

уменьшив вероятность того, что они появятся в ненужный момент.

Es menos probable que aparezcan el momento.

Когда у меня появятся деньги, я куплю себе новую машину.

Cuando tenga dinero, me compraré un coche nuevo.

это та часть, которая отделяет его от 100 прамитов, которые появятся после этого

esta es la parte que lo separa de los 100 pramits que vendrán después de eso

Я имею в виду, если я расскажу о событиях, имена появятся, я не хочу говорить, но

Quiero decir, si cuento sobre los eventos, aparecerán los nombres, no quiero contarlo, pero

- Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
- На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.