Translation of "нас" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "нас" in a sentence and their spanish translations:

- Подожди нас.
- Подождите нас.
- Жди нас.
- Ждите нас.

- Espera por nosotros.
- Espéranos.

- Оставь нас!
- Оставьте нас!

Déjanos.

- Прости нас.
- Простите нас.

- Perdónanos.
- Perdónenos.

- Впустите нас.
- Впусти нас.

Déjanos entrar.

- Нас покинули.
- Нас оставили.

- Nos han abandonado.
- Fuimos abandonados.

- Подождите нас.
- Ждите нас.

¡Espérennos!

- Спасите нас.
- Спаси нас.

- Sálvanos.
- Salvanos.
- Salvadnos.
- Sálvenos.
- Sálvennos.

- Подожди нас.
- Жди нас.

Espera por nosotros.

- Жди нас.
- Ждите нас.

- Espera por nosotros.
- Espéranos.

- Посмотри на нас.
- Посмотрите на нас.
- Взгляни на нас.
- Взгляните на нас.

- Míranos.
- Obsérvanos.

- Подожди нас здесь.
- Подождите нас здесь.
- Жди нас здесь.
- Ждите нас здесь.

- Espera por nosotros, aquí.
- Tú espéranos aquí.

- Нас атакуют!
- На нас напали!

¡Estamos siendo atacados!

- Не покидай нас.
- Не уходи от нас.
- Не покидайте нас.
- Не уходите от нас.
- Не оставляй нас.
- Не оставляйте нас.

No nos deje.

- Ты нас слышишь?
- Тебе нас слышно?
- Вам нас слышно?

- ¿Puedes oírnos?
- ¿Puede oírnos?

- У нас гости.
- У нас гость.
- У нас посетитель.

Tenemos visita.

- Он у нас.
- Она у нас.
- Оно у нас.

- Lo tenemos.
- Lo hemos conseguido.

- Они нашли нас.
- Они нас нашли.
- Они нас обнаружили.

Nos encontraron.

- Ты нас предал.
- Вы нас предали.
- Ты нас обманул.

- Nos traicionaste.
- Nos engañaste.

- Вы можете нас сфотографировать?
- Можете нас сфотографировать?
- Ты можешь нас сфотографировать?
- Можешь нас сфотографировать?

- ¿Puede tomarnos una foto?
- ¿Puede usted tomar una foto de nosotros?

- Голосуйте за нас!
- Голосуй за нас!

¡Vota por nosotros!

- Они любят нас.
- Они нас любят.

- Nos quieren.
- Nos aman.

- Он отпустил нас.
- Он нас отпустил.

- Nos dejó irnos.
- Dejó que nos fuéramos.

- Вы нас выселили.
- Ты нас выселил.

Nos desahuciaron por ti.

- Они боятся нас.
- Они нас боятся.

Ellos nos tienen miedo.

- Им нас видно?
- Они нас видят?

¿Pueden vernos?

- Ты нас помнишь?
- Вы нас помните?

- ¿Se acuerdan ustedes de nosotros?
- ¿Te acuerdas de nosotros?

- Он нас продал.
- Он нас предал.

Él nos traicionó.

- У нас гость.
- У нас посетитель.

Tenemos visita.

- Вы нас знаете?
- Ты нас знаешь?

¿Nos conoces?

- Том любил нас.
- Том нас любил.

Tom nos amó.

- Том нас увидел.
- Том нас видел.

Tom nos vio.

- Том нас предупредил.
- Том предупредил нас.

Tom nos advirtió.

- У нас гости.
- У нас посетители.

Tenemos visitas.

- Отвези нас домой.
- Отвезите нас домой.

Llévanos a casa.

- Возьми нас туда.
- Возьмите нас туда.

Llévanos allí.

- Ты нас предал.
- Вы нас предали.

Nos has traicionado.

- Том нас предал.
- Том нас продал.

- Tom nos traicionó.
- Tom nos ha traicionado.

- Кто предал нас?
- Кто нас предал?

¿Quién nos traicionó?

- Они быстрее нас.
- Вы быстрее нас.

Ellas son más rápidas que nosotras.

- Треск нас испугал.
- Щелчок нас испугал.

Nos sobresaltó el chasquido.

- Нас кто-то предал.
- Нас предали.

Alguien nos traicionó.

- Он нас ненавидит.
- Она нас ненавидит.

Nos odia.

- Можете нас сфотографировать?
- Можешь нас сфотографировать?

¿Puedes tomarnos una foto?

- Кто-то нас отравил.
- Нас отравили.

Alguien nos envenenó.

- Они нас выгнали.
- Они нас выставили.

Nos sacaron.

- У нас гости.
- У нас гость.

Tenemos visita.

- Он у нас есть.
- Она у нас есть.
- Оно у нас есть.
- У нас он есть.
- У нас она есть.
- У нас оно есть.

Lo tenemos.

для нас,

la más fácil de responder

нас спросят:

nos preguntará

Нас 99%.

Somos el 99%.

Нас атакуют!

¡Nos atacan!

Сколько нас?

¿Cuántas personas somos?

Нас бросили.

- Nos han abandonado.
- Fuimos abandonados.

Нас ограбили.

- Fuimos robados.
- Nos robaron.

Нас подставили.

- Fuimos enmarcados.
- Fuimos culpados.

Нас обнаружили.

Hemos sido descubiertos.

Поддержи нас.

Apóyanos.

Нас оштрафовали.

Nos pusieron una multa.

- Им нас видно?
- Они могут нас видеть?
- Они могут нас увидеть?

¿Pueden vernos?

- На нас смотрят.
- Люди на нас смотрят.
- На нас люди смотрят.

La gente nos está mirando.

- Он может нас видеть?
- Ему нас видно?
- Он может нас увидеть?

¿Puede vernos?

- Ты снова нас предал.
- Ты снова нас предала.
- Вы снова нас предали.
- Ты опять нас предал.
- Вы опять нас предали.

Nos traicionaste otra vez.

- То, что не убивает нас, делает нас сильнее.
- То, что нас не убивает, делает нас сильнее.

- Lo que no nos mata nos hace más fuertes.
- Lo que no nos mata nos fortalece.

- Они быстро догнали нас.
- Они быстро настигли нас.
- Они быстро нас настигли.
- Они быстро нас догнали.

Nos alcanzaron muy pronto.

- Они говорят о нас.
- Они о нас говорят.
- Вы говорите о нас.
- Вы о нас говорите.

- Ellos hablan sobre nosotros.
- Ellas hablan sobre nosotras.

Пусть нас заберут отсюда. У нас получилось.

Perfecto para la extracción. Lo logramos.

- Мой отец нас любит.
- Отец нас любит.

Mi padre nos ama.

- На нас напали зомби.
- Нас атаковали зомби.

- Fuimos atacados por zombis.
- Fuimos atacados por zombies.

- Не забывай нас!
- Не забывай про нас.

- ¡No te olvides de nosotros!
- ¡No nos olvidéis!

- Нас не знают.
- Они нас не знают.

- Ellos no nos conocen.
- Ellas no nos conocen.

- Не забывайте нас.
- Они нас не забывают.

No nos olviden.

- Не забывай нас.
- Не забудь про нас.

No te olvides de nosotros.

- Они нас не видели.
- Нас не видели.

No nos vieron.

- У нас закончился чай.
- У нас кончился чай.
- У нас чай закончился.

- Se nos acabó el té.
- No nos queda té.

- Они не знают нас.
- Вы нас не знаете.
- Они нас не знают.

- Ellos no nos conocen.
- Ellas no nos conocen.

- Вы нас этому научили.
- Ты нас этому научил.
- Ты нас этому научила.

Tú nos lo enseñaste.

- Том хочет видеть нас.
- Том хочет увидеть нас.
- Том хочет нас видеть.

Tom quiere vernos.

- У нас закончился сахар.
- У нас сахар закончился.
- У нас кончился сахар.

Estamos sin azúcar.

- Её речь нас тронула.
- Её речь нас взволновала.
- Её речь взволновала нас.

Su discurso nos conmovió.

- Вы не можете остановить нас.
- Вы не можете нас остановить.
- Ты не можешь нас остановить.
- Ты не можешь остановить нас.
- Вам нас не остановить.
- Тебе нас не остановить.

No nos puedes parar.

- Веди нас по дороге прямой.
- Веди нас прямым путём.
- Направь прямой стезею нас.

Guíanos por el sendero recto.

- У нас есть 30 минут.
- У нас 30 минут.
- У нас есть полчаса.

Tenemos 30 minutos.

- У нас две дочки.
- У нас есть две дочери.
- У нас две дочери.

Tenemos dos hijas.

- У нас есть хорошая новость.
- У нас хорошая новость.
- У нас хорошие новости.

Tenemos buenas noticias.

У нас есть знания, у нас есть технологии.

Tenemos el conocimiento, tenemos la tecnología.

У нас есть обязательства, у нас есть взлет.

Nos hemos comprometido, tenemos despegue.

- Новость застала нас врасплох.
- Новости застали нас врасплох.

- La noticia nos tomó por sorpresa.
- Las noticias nos tomaron por sorpresa.

- У нас две дочки.
- У нас две дочери.

Tenemos dos hijas.

- Все, кроме нас, ушли.
- Все ушли, кроме нас.

Todos se fueron, menos nosotros.