Translation of "показать" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "показать" in a sentence and their spanish translations:

- Можешь мне показать?
- Можете мне показать?

¿Puedes mostrarme?

показать бугменов

para mostrar la caca del hombre del saco

- Можешь показать мне это?
- Можешь показать мне его?
- Можешь мне его показать?

¿Puedes enseñármelo?

Решая показать себя,

Al elegir revelar a nosotros mismos,

- Вы можете мне его показать?
- Вы можете показать мне это?
- Можете мне его показать?

¿Podéis mostrármelo?

- Вы можете показать нам дом?
- Можешь показать нам дом?

¿Puede enseñarnos la casa?

- Ты можешь показать мне дорогу?
- Можешь показать мне дорогу?

¿Puedes mostrarme el camino?

- Я хотел тебе её показать.
- Я хотел тебе его показать.
- Я хотел тебе это показать.

- Quería enseñártelo.
- Quería mostrártelo.

- Я могу показать тебе фотографии.
- Я могу показать вам фотографии.
- Я могу показать тебе картинки.

Puedo mostrarte las fotos.

- Можешь показать мне, куда идти?
- Можешь показать мне, куда ехать?

¿Podría decirme qué camino debo seguir?

- Я не могу тебе показать.
- Я не могу вам показать.

No puedo mostrarte.

- Что ты хотел нам показать?
- Что вы хотели нам показать?

¿Qué querías mostrarnos?

- Что ты хотел мне показать?
- Что вы хотели мне показать?

¿Qué querías mostrarme?

- Я могу показать тебе документы.
- Я могу показать вам документы.

Puedo mostrarte los documentos.

Можешь показать мне город?

¿Me puedes mostrar la ciudad?

Можете показать на карте?

¿Puede indicarme en el mapa?

Можете показать ещё раз?

¿Me lo puedes enseñar otra vez?

Можешь показать мне это?

¿Puedes enseñármelo?

- Я хочу тебе кое-что показать.
- Я хочу Вам кое-что показать.
- Я хочу тебе что-то показать.
- Я хочу вам что-то показать.

Quiero mostrarte algo.

- Мне нужно тебе кое-что показать.
- Мне нужно вам кое-что показать.
- Мне нужно тебе что-то показать.
- Мне нужно вам что-то показать.

- Necesito mostrarte algo.
- Necesito mostrarte una cosa.

- Том хочет показать тебе кое-что.
- Том хочет тебе что-то показать.
- Том хочет тебе кое-что показать.

Tom quiere enseñarte algo.

- Мне надо тебе кое-что показать.
- Мне надо вам кое-что показать.

Tengo que enseñaros algo.

- Ты хотела мне что-то показать?
- Ты хотел мне что-то показать?

¿Querías mostrarme algo?

- Я хочу тебе кое-что показать.
- Я хочу тебе что-то показать.

Quiero mostrarte algo.

показать мне, как им пользуются.

que me cuente cómo lo usaba.

Он предложил всё мне показать.

Se ofreció a mostrarme los alrededores.

Вы можете показать нам дом?

- ¿Puede enseñarnos la casa?
- ¿Puede usted mostrarnos la casa?

Вы можете показать мне дорогу?

¿Me puede indicar el camino?

Можешь показать мне дорогу, пожалуйста?

¿Puedes mostrarme el camino, por favor?

- Есть столько всего, что я хочу тебе показать.
- Мне столько всего хочется тебе показать.
- Мне столько всего хочется вам показать.

- Hay mucho que quiero mostrarte.
- Hay mucho que te quiero mostrar.

- Вы можете показать мне, где ванная комната?
- Вы можете мне показать, где ванная комната?
- Вы можете показать мне, где находится ванная комната?
- Вы можете мне показать, где находится ванная комната?
- Ты можешь показать мне, где ванная комната?
- Ты можешь мне показать, где ванная комната?
- Ты можешь показать мне, где находится ванная комната?
- Ты можешь мне показать, где находится ванная комната?

¿Puedes mostrarme dónde está el baño?

- Я хочу сперва кое-что тебе показать.
- Я хочу тебе сначала кое-что показать.
- Я хочу вам сначала кое-что показать.

Quiero mostrarte algo primero.

- Погоди, я хочу показать тебе кое-что.
- Подождите! Я хочу вам кое-что показать.
- Подожди! Я хочу тебе кое-что показать.

Esperá. Quiero mostrarte algo.

- Я хотел бы вам кое-что показать.
- Я хотел бы тебе кое-что показать.

Hay algo que me gustaría enseñarte.

(Поёт) Я могу показать вам мир —

(Canta) Yo te quiero enseñar...

Например, если показать системе глубокого обучения

Por ejemplo, si se le muestra a la red de aprendizaje profundo

мы увеличили масштаб, чтобы показать детали.

hemos usado el zoom para que se vea mejor.

Ты хотела мне что-то показать?

¿Querías mostrarme algo?

Мы должны тебе кое-что показать.

Debemos mostrarte algo.

Мне столько всего хочется вам показать.

¡Hay tanto que os quiero mostrar!

Я хочу тебе что-то показать.

Quiero mostrarte algo.

Я кивнул, чтобы показать, что согласен.

Asentí con la cabeza para mostrar que estaba de acuerdo.

Мне столько всего хочется тебе показать.

Hay muchas cosas que quiero mostrarte.

Я должен кое-что тебе показать.

Tengo algo que enseñarte.

Я хочу кое-что тебе показать.

Tengo algo que quiero mostrarte.

В общем, десятилетиями исследователи пытались показать,

En general, los investigadores han intentado demostrar por décadas

Можешь показать мне, что ты купил?

¿Me podés mostrar lo que compraste?

Я хочу тебе кое-что показать.

Quiero enseñarte algo.

Я должен вам кое-что показать.

Tengo que enseñaros algo.

Можешь показать мне, как это делается?

¿Puedes enseñarme cómo hacer eso?

и показать работу, которую вы делаете,

y muestra el trabajo que estás haciendo,

- Могли бы вы показать мне эту сумку?
- Вы не могли бы показать мне эту сумку?
- Ты не мог бы показать мне эту сумку?

¿Me podría enseñar esta bolsa?

- Ты можешь показать мне дорогу?
- Вы можете показать мне дорогу?
- Вы можете указать мне путь?

¿Me puede indicar el camino?

- Вы можете показать на карте, где я нахожусь?
- Вы можете показать мне это на карте?

¿Puede indicarme en el mapa?

- О, кстати, мне надо тебе кое-что показать.
- О, кстати, мне надо вам кое-что показать.

Oh, por cierto, tengo algo que mostrarte.

попросил меня показать своё лицо на телевидении.

me pidió que mostrara mi cara en televisión.

Я бы хотела показать вам небольшое видео.

Y me gustaría compartir con Uds. un video muy rápido aquí.

Я хочу показать тебе кое-что ещё.

Quiero mostrarte algo más.

Я хочу тебе кое-что показать, Том.

Quiero mostrarte algo, Tom.

Позволь мне показать тебе кое-что другое.

- Déjame mostrarte otra cosa.
- Déjame mostrarte algo más.

и появятся новые возможности показать свою силу.

y nuevas oportunidades para proyectar poder aparecerán.

Можешь показать нам несколько примеров своей работы?

¿Nos puedes enseñar algunas muestras de tu trabajo?

Ты должен показать хороший пример своим детям.

Deberías darle un buen ejemplo a tus hijos.

Вы можете показать мне, где ванная комната?

¿Me puede mostrar dónde está el cuarto de baño?

Улыбка — это также способ показать свои зубы.

Sonreír también es una forma de mostrar los dientes.

Ты можешь показать мне, как завязывать галстук?

¿Puedes mostrarme cómo atar una corbata?

поэтому, если она хочет показать слайд, она показывает ее, если она хочет показать фотографию, она показывает ее

así que si quiere mostrar una diapositiva, lo muestra si quiere mostrar una foto, lo muestra

- Можешь показать мне на этой карте, где ты живёшь?
- Можете показать мне на этой карте, где вы живёте?
- Можешь показать мне на этой карте, где вы живёте?
- Вы можете показать мне на этой карте, где Вы живёте?

- ¿Me podés mostrar en este mapa dónde vivís?
- ¿Me puedes mostrar en este mapa dónde vives?

- Я знаю, что ты хотел мне что-то показать.
- Я знаю, что вы хотели мне что-то показать.

Sé que querías enseñarme algo.

Или можно показать картинки, видео и сенсорные данные

O si le mostramos un sinfín de fotos, vídeos y datos de sensores

Его лицо белеет, чтобы показать, что он готов.

Su cara se pone blanca para mostrar que está listo.

Вы бы не могли показать мне ваш паспорт?

¿Le importaría mostrarme su pasaporte?

Не могли бы Вы показать мне этот галстук?

¿Puedes enseñarme esa corbata?

Вы не согласитесь показать мне, как это делать?

¿Estarías dispuesto a mostrarme cómo hacer eso?

Вы можете показать на карте, где я нахожусь?

¿Puede indicarme en el mapa en dónde me encuentro?

- Я должен показать пример.
- Я должен послужить примером.

Tengo que poner un ejemplo.

Я хочу показать фокус всего с четырьмя картами.

Voy a hacer un truco con solo cuatro cartas.

Том сказал, что хочет кое-что показать Мэри.

Tom dijo que quería mostrarle algo a Mary.

Не могли бы вы показать нам другую комнату?

¿Podría mostrarnos otra habitación?

хочу показать наиболее актуальные результаты для конечного пользователя.

quiero mostrar lo más relevante resultados para el usuario final.

- Не могли бы вы показать мне дорогу к автобусной остановке?
- Не могли бы вы мне показать дорогу к автобусной остановке?

- ¿Me puedes indicar el camino a la parada de buses?
- ¿Me puede indicar el camino a la parada de buses?

Что, если я могу показать вам, как сегодня уснуть

¿Qué pasaría si pudiera mostrarles cómo dormirse esta noche

Я хочу показать вам короткое видео о чистке зубов,

Voy a mostrarles un breve fragmento de cepillado de dientes,

Это очень любезно с вашей стороны показать мне дорогу.

Es muy amable de usted enseñarme el camino.

Не могли бы Вы показать мне дорогу к порту?

¿Podría indicarme el camino hacia el puerto?

Чтобы лучше понять разницу, позволь мне показать тебе пример.

Para comprender mejor la diferencia, dejame mostrarte un ejemplo.

Том говорит, что он хочет нам что-то показать.

Tom dice que tiene algo para mostrarnos.

Можешь показать мне на этой карте, где я нахожусь?

¿Puedes mostrarme en este mapa dónde estoy?

Вы не могли бы показать мне дорогу до станции?

¿Podría indicarme el camino a la estación?

Я хочу тебе кое-что показать в моем офисе.

Quiero enseñarte algo en mi oficina.

Не могли бы вы показать мне свой посадочный талон?

¿Podría mostrarme su tarjeta de embarque?