Translation of "повышение" in Spanish

0.024 sec.

Examples of using "повышение" in a sentence and their spanish translations:

и повышение кровяного давления,

y una subida de la presión arterial

Идёт тенденция на повышение цен.

Los precios van en aumento.

Том упустил возможность получить повышение.

Tom perdió la oportunidad de que le ascendieran.

- Я получил повышение.
- Меня повысили.

Me ascendieron.

- Тома повысили.
- Том получил повышение.

Tom fue promovido.

Повышение уровня доверия — весьма важная вещь.

Esto es tan importante, ¿cómo la incrementamos?

испытают на себе повышение уровня моря.

tendrán que lidiar con el aumento del nivel del mar.

И если повышение риска заболевания раком

Y si un mayor riesgo de desarrollar cáncer

является повышение риска сердечно-сосудистых заболеваний

es que incrementa el riesgo de tener una enfermedad cardiovascular

и повышение осведомленности об истории в обществе

y sensibilizar sobre la historia de la sociedad.

- Ему нужна прибавка к зарплате.
- Ему нужно повышение.

Necesita un aumento de sueldo.

Инцидент действительно ускорил повышение Даву до звания бригадного генерала ...

El incidente aceleró el ascenso de Davout a general de brigada ...

- Меня только что повысили.
- Я только что получил повышение.

Me acaban de ascender.

Так мы сможем сдержать повышение температур в пределах двух градусов.

Para que podamos quedarnos por debajo de la meta de calentamiento de 2 grados.

- Повышение цен - результат многих факторов.
- Подъём цен - это результат многих факторов.

La subida de precios es el resultado de múltiples factores.

- Подъём цен - это результат множества факторов.
- Повышение цен - результат множества факторов.

La subida de precios es el resultado de múltiples factores.

Свой вклад в повышение уровня моря может внести и таяние полярных льдов.

El derretimiento de los casquetes polares también podría contribuir al aumento del nivel del mar.

Выплата долга будет означать девальвацию, повышение налогов, тарифных поборов и падение заработной платы.

El pago de la deuda va a significar devaluación, aumento de tasas, tarifazos y caída del salario.

- Цены продолжат расти.
- Цены ещё вырастут.
- Цены продолжат повышаться.
- Продолжится повышение цен.
- Цены будут продолжать расти.

Los precios seguirán aumentando.

Обязательный аспект школьного образования почти не анализируется в различных исследованиях, направленных на повышение мотивации детей к учебе.

El carácter obligatorio de la escolaridad es rara vez analizado en la multitud de trabajos dedicados al estudio de las varias maneras de desarrollar en los niños el deseo de aprender.

Лихорадка Эбола — неизлечимое в настоящее время заболевание, вызывающее сыпь, повышение температуры, диарею, сильную слабость, боль в мышцах, рвоту, обильные кровотечения и обезвоживание.

La fiebre del Ébola es una enfermedad incurable en el momento actual y provoca erupción, aumento de la temperatura, diarrea, una gran debilidad, dolor muscular, vómito, abundantes hemorragias y deshidratación.