Translation of "недооценивать" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "недооценивать" in a sentence and their spanish translations:

- Не стоит меня недооценивать.
- Не надо меня недооценивать.

- No me subestimes.
- No me subestiméis.

Нельзя недооценивать мать-покровительницу.

Nunca subestimes a una madre protectora.

Не надо меня недооценивать.

No me subestimes.

Не надо нас недооценивать.

No nos subestimes.

Не надо недооценивать Тома.

No subestimes a Tom.

Не стоит недооценивать Анжелу.

No se debería subestimar a Angela.

Она склонна недооценивать свои способности.

Ella tiende a menospreciar sus capacidades.

Не стоит недооценивать эту проблему.

No subestimes el problema.

Не стоит недооценивать шумерский язык.

No menosprecies el sumerio.

Тебе не следует недооценивать этот результат.

No deberías mirar en menos este resultado.

Люди склонны недооценивать свои будущие потребности.

Las personas tienden a subestimar sus necesidades futuras.

Не стоит недооценивать влияние, которое оказывает на президента его жена.

La influencia que la esposa del presidente tiene sobre él no debería subestimarse.

- Не надо его недооценивать. Поверь мне, он приведёт свою угрозу в действие.
- Не надо его недооценивать. Поверьте мне, он приведёт свою угрозу в действие.
- Не надо его недооценивать. Поверь мне, он приведёт свою угрозу в исполнение.

No le subestimes; créeme, cumplirá su amenaza.

- Мы можем спорить о том, какой способ достижения этих целей лучше. Но мы не можем недооценивать важность самих целей.
- Мы можем спорить о том, как нам лучше достичь этих целей, но мы не можем терять из виду сами цели.

Podemos discutir sobre la mejor manera de lograr estos objetivos, pero no podemos ser complacientes con los objetivos en sí mismos.