Translation of "страсть" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "страсть" in a sentence and their spanish translations:

- Музыка - её страсть.
- Музыка - его страсть.

La música es su pasión.

- Музыка ее страсть.
- Музыка - её страсть.

La música es su pasión.

- Чтение - это моя страсть.
- Чтение - моя страсть.

La lectura es mi pasión.

- Моя страсть — это музыка.
- Моя страсть - музыка.

Mi pasión es la música.

Информатика — его страсть.

La informática es su pasión.

Работа - моя страсть.

Mi trabajo es mi pasión.

Моя страсть - музыка.

Mi pasión es la música.

Страсть создаёт страдание.

- La pasión crea el sufrimiento.
- La pasión da lugar al sufrimiento.

Музыка - его страсть.

La música es su pasión.

Не путай страсть с любовью.

No confundas deseo con amor.

Катание на лыжах - моя страсть.

Esquiar es mi pasión.

Но первым шагом является страсть.

Pero el primer paso es la pasión.

Любовь - только лирический способ назвать страсть.

El amor es solo una forma lírica de referirse a la lujuria.

Есть страсть, есть влюбленность, есть любовь.

Hay pasión, hay enamoramiento y hay amor.

когда вы начинаете новый нишу, это страсть.

cuando comienzas tu nuevo nicho, esa es la pasión.

Вы не можете понять какова ваша страсть,

No puedes descubrir cual es tu pasión

Если ваша страсть никогда не делает деньги,

Si tu pasión nunca gana dinero,

Он скрывал свою пылкую страсть под невинным взглядом.

Él ocultaba su pasión ardiente bajo una mirada inocente.

и сразу же подсела на страсть к новым ощущениям.

e inmediatamente me volví adicta a la emoción de tener nuevas experiencias.

Она о том, как найти в жизни свою собственную страсть,

Es acerca de encontrar tu pasión en la vida,

Пламенная страсть сердца благородного человека посвящена стремлению к высоким идеалам.

La ardiente pasión del corazón de un hombre noble se dedica a la búsqueda de elevados ideales.

Мне нравятся мотоциклы и прыжки с парашютом, но дайвинг — моя страсть.

Me gustan las motos y el paracaidismo, pero el buceo es mi pasión.

Разделять чью-то страсть - это значит жить ею в полной мере.

Compartir la pasión es vivirla plenamente.

Между мужчиной и женщиной невозможна дружба. Есть страсть, вражда, обожание, любовь, но не дружба.

Entre el hombre y la mujer no es posible la amistad. Hay pasión, enemistad, adoración, amor, pero no amistad.

Он убил всех этих людей лишь для того, чтобы утолить свою страсть к убийству.

Él mató a toda esa gente solo para saciar sus ganas de asesinar.

- Не путай желание с любовью.
- Не путай страсть с любовью.
- Не путай вожделение с любовью.

No confundas deseo con amor.

Почему так выходит, что едва лишь кто-то скажет слово «любовь», как похоть трансформируется в страсть?

¿Por qué será que en cuanto alguien dice la palabra amor, el deseo se convierte en pasión?