Translation of "одной" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "одной" in a sentence and their japanese translations:

в течение одной недели

1週間で仕上げる

является одной цельной скульптурой.

気づくでしょう

отображалось на одной высоте.

音の高さを合わせていました

Ей необходимо пойти одной.

彼女が自分で行くことが必要です。

Две головы лучше одной.

二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。

Одной страницы не хватает.

1ページ足りない。

Всё по одной цене?

値段は全部同じなんですか?

Мы в одной лодке.

私たちは運命共同体だ。

на одной из предыдущих картинок:

あの漫画のアイデアは

и тысяча сокращается до одной.

1千のうち1つになります

Нельзя жить одной только любовью.

愛情だけでは生きてはいけない。

Журавль стоял на одной ноге.

その鶴は片足で立っていた。

Земля является одной из планет.

地球は惑星の1つです。

Можно нам ещё по одной?

私たちにもう一杯ずついただけますか?

Я предложил ей идти одной.

- 私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
- 私は彼女が一人で行くのがよいといいました。
- 私は彼女が1人で行くのがよいと言いました。

Я поймал мяч одной рукой.

私はボールを片手で受けた。

Тебе не следует ходить одной.

あなたはひとりで行くべきでない。

Похоже, мы в одной лодке.

お互いさまだろ。

- Он одной рукой даёт, а другой отбирает.
- Он одной рукой даёт, а другой отнимает.
- Он одной рукой даёт, а другой забирает.

彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。

- Я живу в одной комнате со своей сестрой.
- Я живу в одной комнате с сестрой.
- Мы с сестрой живём в одной комнате.

私は妹と共同で部屋を使っている。

- Я дрожу от одной мысли об этом.
- Я содрогаюсь при одной мысли об этом.

それを考えるとぞっとする。

в одном предложении или одной ситуации.

2つの言語を混ぜて話すことが あるからです

только в одной игре за раз.

その決定はゲームの都度行います

Это помогает избежать ещё одной ловушки.

もう1つのダブルバインド解決にも とても効果的です

и одной из распространённых форм лечения

一般的な治療の形は

Но с одной ничего не получится.

でも これは失敗だ

С одной стороны, Ингольф мне понравился.

一方では インゴルフは 良い人でした

но нельзя не поразиться одной вещи.

これは目を見張る試みですし

оказались там всего по одной причине:

収監されている理由は ただ一つ

Я хочу попросить об одной услуге.

実はお願いしたいことがありまして。

В одной миле примерно 1600 метров.

1マイルは約1600メートルにあたる。

Девочка подняла тяжелый ящик одной рукой.

その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。

Мальчик поднял тяжёлый ящик одной рукой.

その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。

Он находится одной ногой в могиле.

彼は死にかけている。

Одной из характеристик стали является твёрдость.

鉄鋼の特性の1つは硬いことだ。

Ты можешь разбить яйцо одной рукой?

卵を片手で割れる?

Он считается одной из заинтересованных сторон.

彼は利害関係者の1人と考えられている。

Мы с Томом в одной школе.

トムとは同じ高校です。

Одной дождливой ночью он вёл машину.

ある雨の夜彼は車を運転していた。

- Двум смертям не бывать, одной не миновать.
- Двум смертям не бывать, а одной не миновать.

死ぬのは1回だけです。

Едва мы закончили работать над одной серьезной проблемой, как президент послал нас разбираться с еще одной.

一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。

Эта визуализация одной из моих имитаций показывает,

シミュレーションの1つを 映像化したものですが

И я помню фразу, сказанную одной мамой:

ある母親の言った言葉を 良く覚えています

Сам я работаю конкретно над одной идеей,

私はあるアイデアについて 独立で研究をしています

Испания была одной из самых могущественных наций.

スペインは世界最強の国の一つだった。

Ты недостаточно большая, чтобы идти плавать одной.

- 君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。
- 君はひとりで泳ぎにいける歳ではない。
- お前はまだ一人で泳ぎに行くにはまだ幼すぎる。

Эта песня напоминает мне об одной девушке.

その歌を聞くとある少女を思い出す。

- Не хватает страницы.
- Одной страницы не хватает.

1ページ足りない。

Я жил с ним в одной комнате.

僕は彼と部屋を共有した。

В номере не было ни одной книги.

部屋には1冊の本もなかった。

Для нее не очень хорошо жить одной.

彼女が一人で暮らすのはよくない。

Там не было ни одной живой души.

人っ子一人見えなかった。

- Не хватает вилки.
- Не хватает одной вилки.

フォークがありません。

- Одной ложки не хватает.
- Не хватает ложки.

スプーンがありません。

У этого стола одной ножки не хватает.

この机は足が一本欠けている。

- Её отец не позволил ей пойти в кино одной.
- Отец не разрешил ей пойти в кино одной.

父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。

Для еще одной попытки выберите «Попробовать еще раз».

また挑戦(ちょうせん)したいなら “再(さい)チャレンジ”

С одной стороны он добрый, с другой — ленивый.

一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。

Мы с младшим братом живём в одной квартире.

僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。

Ей не следует выходить ночью на улицу одной.

彼女は夜にひとりで出歩くべきではない。

Она является одной из лучших балерин в мире.

彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。

Он стоял на одной ноге опершись на стену.

彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。

Одной капли яда достаточно для убийства 160 человек.

1滴の毒は160人を殺すのに十分である。

Мы с моим братом жили в одной комнате.

- その部屋は私と兄の二人で使っている。
- お兄ちゃんと2人部屋だったよ。

У моего хомячка с одной стороны опухло яичко.

ハムスターの金玉が片方肥大しています。

Он снизил потребление до одной сигареты в день.

彼はたばこを一日一本に減らしていった。

На небе не было видно ни одной звезды.

空には星一つ見えなかった。

Одной из особенностей гения является способность вызывать скандал.

天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。

Том и Мэри живут в одной части города.

トムとメアリーは同じ町に住んでいる。

Я испугался от одной только мысли об этом.

私はそのことを考えただけで心がすくむ。

Среди этих шапок нет ни одной, нравящейся мне.

これらの帽子はどれも気に入らない。

- Всё по одной цене?
- У всех одинаковая цена?

値段は全部同じなんですか?

Небезопасно для девушки идти одной так поздно ночью.

こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。

Эта книга считается одной из его лучших работ.

この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。

Я живу в одной комнате со своей сестрой.

私は妹と共同で部屋を使っている。

- Я не знаю ни одной из этих пяти дам.
- Я не знаком ни с одной из этих пяти дам.

私は5人の婦人の誰も知りません。

идеально выравнивая этикетки по одной стороне, миллиметр к миллиметру.

ラベルが完ぺきに同じ方向を 向くように並べるのです

Ничего на деле не выйдет, если население одной страны...

一個の国がやったところで ―

и затем одной девочке показалось, что другая массажирует дольше.

そんな中 娘の片方が 相手の番のほうが長かったと感じたようで

и это обернётся трагедией для одной пятой населения Земли.

全人類の5分の1が 壊滅的な被害を受けるでしょう

является одной из немногих вещей, которые могут изменить мир.

これは世の中を変えられる 数少ないものです

С одной стороны есть учреждения и люди с деньгами.

一方には お金のある団体や個人がいて

Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной.

ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。

Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек.

1滴の毒は160人を殺すのに十分である。

Я думаю, в жизни нет ни одной напрасной вещи.

人生に無駄なことなんて一つもないと思う。

Если не считать одной пожилой женщины, автобус был пуст.

一人の老婦人を除けばバスはがらがらだった。

Её отец не позволил ей пойти в кино одной.

父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。

В Китае мы построили штаб-квартиру для одной энергетической компании,

中国で作った エネルギー企業の本社ビルには