Translation of "кусочек" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "кусочек" in a sentence and their spanish translations:

Кусочек мела, пожалуйста.

Deme un trozo de tiza.

Можно мне кусочек?

¿Puedo dar una mordida?

Дай мне кусочек.

Dame un trozo.

Хотите ещё кусочек торта?

¿Quieres otro trozo de torta?

Хочешь кусочек тыквенного торта?

¿Queréis un pedazo de torta de calabaza?

Хочешь ещё кусочек торта?

¿Quieres otro trozo de torta?

Попробуй кусочек этого торта.

Come un poco de esta torta.

Узник попросил кусочек торта.

El recluso pidió un pedazo de torta.

Возьми себе кусочек торта.

Sírvete un trozo de pastel.

Оставь мне кусочек пирога.

Guárdame un trozo de pastel.

Я хочу кусочек торта.

Quiero un trozo de tarta.

- Принеси мне мел.
- Принеси мне кусочек мела.
- Принесите мне кусочек мела.

Tráeme un trozo de tiza.

- Том отрезал сестрёнке кусочек торта.
- Том отрезал своей сестре кусочек торта.

Tom le cortó un pedazo de torta a su hermana.

- Кто хочет кусок пирога?
- Кому кусок пирога?
- Кто хочет кусок торта?
- Кто хочет кусочек пирога?
- Кто хочет кусочек торта?
- Кому кусочек торта?
- Кому кусочек пирога?

- ¿Quién quiere una porción de torta?
- ¿Quién quiere un trozo de tarta?

Отрежь мне кусочек хлеба, пожалуйста.

Por favor, córtame una rodaja de pan.

Я только кусочек хлеба съел.

Sólo me he comido un trozo de pan.

Том съел кусочек швейцарского сыра.

Tom se comió un trozo de queso suizo.

- Кто хочет ещё кусочек торта?
- Кому ещё кусочек торта?
- Кто хочет ещё кусок торта?

¿Quién quiere otra porción de torta?

- Мне можно перекусить?
- Можно мне кусочек?

¿Puedo dar una mordida?

Могу я съесть ещё кусочек торта?

¿Me puedo comer otro trozo de torta?

Кто-нибудь хочет ещё кусочек торта?

¿Alguien quiere un poco más de torta?

Хотите ли Вы ещё кусочек торта?

¿Querés un poco más de torta?

"Хочешь ещё кусочек торта?" - "Да, спасибо".

"¿Quieres otro trozo de pastel?" "Sí, gracias"

Том дал мне последний кусочек пирога.

Tom me dio el último pedazo de pastel.

Пожалуйста, положите кусочек сахара в моё кофе.

Por favor, ponga un terrón de azúcar en mi café.

Вы не положите мне кусочек сахара в кофе?

¿Me pone un terrón de azúcar en el café?

Том откусил кусочек, а затем выплюнул его обратно.

Tom tomó un bocado y después lo escupió.

Смотрите, она поднимает лапки, как будто ест кусочек еды,

Levanta las manos como si estuviera comiendo un pedazo de comida,

Этот торт тоже выглядит неплохо. Дайте мне маленький кусочек.

Ese pastel también se ve bueno. Dame un trocito.

- Можно мне кусочек чизкейка?
- Можно мне кусок сырного пирога?

¿Me podrían dar un trozo de tarta de queso?

Оставь мне кусочек торта, а то мне надо идти.

Guárdame un trozo de tarta, que tengo que irme.

Ему было интересно, какой вкус, поэтому он откусил кусочек.

Él tenía curiosidad de que sabor tendría, así que le dio una pequeña mordida.

- Дай мне кусочек мела.
- Дайте мне кусок мела.
- Дай мне кусок мела.

- Dadme un trozo de tiza.
- Dame una tiza.
- Deme un trozo de tiza.

- Он взял кусок мела.
- Он взял кусочек мела.
- Он достал кусок мела.
- Он вытащил кусок мела.
- Он вынул кусок мела.

Él sacó un trozo de tiza.

Боже мой, если бы у меня был кусочек жизни… Я не пропустил бы дня, чтобы не говорить любимым людям, что я их люблю.

Dios mío, si yo tuviera un trozo de vida... No dejaría pasar un solo día sin decirle a la gente que quiero que la quiero.