Translation of "себе" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "себе" in a sentence and their dutch translations:

- Оставь себе.
- Оставьте себе.
- Оставь его себе.
- Оставьте его себе.
- Оставь её себе.
- Оставьте её себе.

Houd het.

Ничего себе.

Wauw.

Пускай себе!

- Om het even.
- Het zal wel.

Ничего себе!

- Wel ja, toe maar!
- Da's niet gek!

- Можешь себе это представить?
- Можете себе это представить?

Kan je je dat voorstellen?

- Я говорил о себе.
- Я о себе говорил.

Ik had het over mezelf.

Выбери себе книгу!

Kies een boek uit voor jezelf!

- Он сам себе могилу роет.
- Он роет себе могилу.

Hij delft zijn eigen graf.

- Сдачи не надо.
- Оставь себе сдачу.
- Сдачу оставьте себе.

- Hou de rest maar.
- Hou het wisselgeld maar!

- Она любила разговаривать о себе.
- Она любила говорить о себе.
- Она любила поговорить о себе.

Ze vond het leuk over zichzelf te praten.

- Я должен погладить себе рубашку.
- Мне надо себе рубашку погладить.

Ik moet mijn hemd strijken.

- Расскажите нам немного о себе.
- Расскажи нам немного о себе.

Vertel ons wat over jezelf.

- Прислушайся к себе.
- Прислушайтесь к себе.
- Послушай себя.
- Послушайте себя.

Luister naar jezelf.

Можешь оставить книгу себе.

Je mag het boek houden.

- Ничего себе!
- Ёшкин кот!

- Hemeltjelief!
- Tjonge-jonge!
- Jeminee!
- Mijn hemel!
- Allemachtig!
- Goeie hemel.
- Wel verdorie.
- Potjandorie.

- Ничего себе!
- Класс!
- Круто!

Da's niet gek!

Можешь себе это представить?

Kun je het je voorstellen?

Мы приготовили себе еду.

Wij maakten ons eten klaar.

Так себе, ничего особенного.

Zozo, niets speciaals.

Мэри приготовила себе обед.

Maria heeft haar eigen lunch bereid.

Могу себе это представить.

- Dat kan ik me wel voorstellen.
- Dat kan ik me voorstellen.

Найди себе другое занятие.

Ga iets anders vinden om te doen.

Мария купила себе микроскоп.

Mary kocht een microscoop voor zichzelf.

Дом можешь оставить себе.

Je mag het huis houden.

- Она пригласила меня к себе.
- Она пригласила меня к себе домой.

Ze nodigde me uit bij haar thuis.

- Том купил себе новый спорткар.
- Том купил себе новый спортивный автомобиль.

Tom kocht zichzelf een nieuwe sportauto.

- Я не очень уверен в себе.
- Я не очень уверена в себе.

Ik ben niet echt zeker van mijzelf.

Они не добры к себе.

Ze zijn niet lief voor zichzelf.

Я завёл себе сервер Майнкрафт,

Ik kocht dus een Minecraft server

Первое впечатление было так себе.

Dat was geen goede eerste indruk.

и бросили вызов самим себе —

en we daagden onszelf uit.

Я должен погладить себе рубашку.

Ik moet mijn hemd strijken.

- Пускай себе!
- Шут с ним!

Het zal wel.

Он купил себе хороший фотоаппарат.

Hij heeft een goed fototoestel gekocht.

Я уже купил себе билет.

Ik heb mijn ticket al gekocht.

Том сломал себе обе ноги.

Tom brak zijn beide benen.

Ты купил себе дорогое пальто.

Je hebt een dure jas gekocht.

Он себе этого не прощает.

Hij zal zichzelf niet vergeven.

- Пойди свари себе яйцо.
- Отвянь!

Rot op!

Он сам себе могилу роет.

Hij delft zijn eigen graf.

Я могу купить себе собаку?

Kan ik een hond voor mezelf kopen?

Ты купил себе новый дом.

Je hebt een nieuw huis gekocht.

Расскажи нам немного о себе.

Vertel ons wat over jezelf.

Фирма работает себе в убыток.

De onderneming werkt met verlies.

Можно я оставлю это себе?

- Kan ik dit houden?
- Mag ik dit houden?

Я оставлю эту книгу себе.

Ik zal dat boek zelf houden.

Представьте себе мир без войн.

Stel je een wereld voor zonder oorlog.

Том постоянно сам себе противоречит.

Tom spreekt zichzelf voortdurend tegen.

Она сказала себе: "Я счастлива".

Hij zegt tegen zichzelf: "Ik ben heel gelukkig".

Том взял себе ещё пива.

Tom nam nog een biertje.

- Он случайно посолил себе кофе.
- Он случайно насыпал соли себе в кофе.
- Он по ошибке насыпал соли себе в кофе.

Hij deed per ongeluk zout in zijn kopje koffie.

- Прежде всего ты должен доказать самому себе.
- Прежде всего ты должна доказать самой себе.
- Прежде всего Вы должны доказать самому себе.
- Прежде всего Вы должны доказать самой себе.

- Eerst moet je laten zien wat je kunt.
- Je moet jezelf eerst bewijzen.

- Он не может позаботиться о себе.
- Он не в состоянии позаботиться о себе самом.

Hij kan niet voor zichzelf zorgen.

- Я не могу позволить себе новый автомобиль.
- Я не могу себе позволить новую машину.

Ik kan mij geen nieuwe auto veroorloven.

- Он живёт в лесу сам по себе.
- Он живёт сам по себе в лесу.

Hij woont alleen in het bos.

Чтобы немного расположить вас к себе.

Iets om mezelf wat schattiger te laten lijken.

Теперь я могу позаботиться о себе.

Nu kan ik voor mijzelf zorgen.

Я сказал себе: «Это хорошая идея».

Ik zei tegen mezelf: dat is een goed idee.

Она пригласила меня к себе домой.

Ze nodigde me uit bij haar thuis.

Не каждый может позволить себе машину.

Niet iedereen kan zich een auto veroorloven.

Он проложил себе путь через трудности.

Hij baande zijn weg doorheen de problemen.

Том налил себе стакан шотландского виски.

Tom schonk zichzelf een glas whisky in.

Какого цвета автомобиль она себе купила?

Welke kleur heeft de auto die ze voor zichzelf gekocht heeft?

Сундук содержал в себе золотые монеты.

De kist bevatte gouden munten.

Том слишком высокого мнения о себе.

Tom heeft een hoge pet op van zichzelf.

Не все могут позволить себе автомобиль.

Niet iedereen kan zich een auto veroorloven.

Я только что порезал себе палец.

Ik heb zojuist in mijn vinger gesneden.

Я не люблю говорить о себе.

Ik praat niet graag over mezelf.

Я упал и сломал себе руку.

Ik viel en brak mijn arm.

Каждый должен сам о себе позаботиться.

Men moet voor zich zelf zorgen.

Кто слишком много говорит - вредит себе.

Wie te veel praat, schaadt zichzelf.

Мэри надела себе на палец кольцо.

Mary deed de ring om haar vinger.

Я сделал себе чашку горячего шоколада.

Ik maakte warme chocolademelk voor mezelf.

Будешь так есть, желудок себе испортишь.

Als je zoveel eet, dan krijg je buikpijn hoor.

Я не испытываю к себе ненависти.

Ik haat mezelf niet.

- Это невозможно себе представить!
- Это невообразимо!

Dat is onvoorstelbaar!

Том купил себе новую зубную щётку.

Tom kocht een nieuwe tandenborstel voor zichzelf.

Он хочет купить себе новый словарь.

- Hij wil zich een nieuw woordenboek aanschaffen.
- Hij wil een nieuw woordenboek aanschaffen.
- Hij wil een nieuw woordenboek kopen.

Он не может себе этого позволить.

Hij kan het zich niet veroorloven.

Вам нужно перестать лгать самому себе.

- Je moet ophouden tegen jezelf te liegen.
- U moet ophouden tegen uzelf te liegen.

Вы, вообще, что о себе возомнили?

Wie denkt u wel dat u bent?

Том не может позволить себе яхту.

Tom kan zich geen jacht veroorloven.

Мария купила себе лак для ногтей.

Maria heeft nagellak gekocht.

Ты говоришь на суахили? Ничего себе!

Spreek je Swahili? Verdomme!

- Ты представить себе не можешь, как я счастлив.
- Ты представить себе не можешь, как я счастлива.
- Вы представить себе не можете, как я счастлив.
- Вы представить себе не можете, как я счастлива.

Je kunt je niet indenken hoe gelukkig ik ben.

- Вы уверены, что не хотите оставить его себе?
- Вы уверены, что не хотите оставить это себе?

Weet u zeker dat u het niet wilt houden?