Translation of "себе" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "себе" in a sentence and their hungarian translations:

- Оставь себе.
- Оставьте себе.
- Оставь его себе.
- Оставьте его себе.
- Оставь её себе.
- Оставьте её себе.

Tartsd meg.

- Найди себе место.
- Найдите себе место.

Keress magadnak egy ülőhelyet.

- Не лги самому себе.
- Не ври самому себе.
- Не лги самой себе.
- Не ври самой себе.
- Не лгите самому себе.
- Не лгите самой себе.

Ne hazudj magadnak.

- Он себе один купил.
- Он себе одну купил.
- Он себе одно купил.
- Он себе такой купил.
- Он себе такую купил.
- Он себе такое купил.

- Vett magának.
- Vett magának egyet.

Пускай себе!

- Tökmindegy!
- Mindegy!

Ничего себе!

- Na még ilyet!
- A mindenit!
- Ó, te!
- Még ilyet!
- Egek Ura!

- Хочешь оставить его себе?
- Хотите оставить его себе?
- Хочешь оставить её себе?
- Хотите оставить её себе?

Meg akarod tartani?

- Положи себе чего-нибудь.
- Положите себе чего-нибудь.
- Возьми себе чего-нибудь.
- Возьмите себе чего-нибудь.

Szolgáld ki magadat valamivel!

- Вы сами себе противоречите.
- Вы себе противоречите.

Saját magatoknak mondtok ellent.

- Держите руки при себе.
- Держи руки при себе.

- Hagyd a kezedet a zsebedben!
- Hagyja a kezét a zsebében!

- Расскажите нам о себе.
- Расскажи нам о себе.

Mesélj nekünk magadról.

- Расскажи мне о себе.
- Расскажите мне о себе.

Beszélj magadról!

- Я говорил о себе.
- Я о себе говорил.

Beszéltem magamról.

- Ты можешь себе это позволить?
- Вы можете себе это позволить?
- Ты можешь себе его позволить?
- Вы можете себе его позволить?
- Ты можешь себе её позволить?
- Вы можете себе её позволить?

Megengedheted magadnak?

Сложно себе представить

El lehet képzelni,

Ничего себе фотография!

Nem rossz kép!

Чаевые оставьте себе.

A borravaló a magáé.

Оставьте это себе!

Ezt őrizze meg!

- Я не доверяю себе.
- Я сам себе не доверяю.
- Я сама себе не доверяю.

Nem bízom magamban.

- Я могу себе это позволить?
- Я могу себе его позволить?
- Я могу себе её позволить?

Megengedhetem én ezt magamnak?

- Я могу себе это позволить.
- Я могу себе его позволить.
- Я могу себе её позволить.

Megengedhetem magamnak.

- Помогая другим, ты помогаешь себе.
- Помогать другим — это помогать себе.

Másokat segítve magadat is segíted.

- Я должен погладить себе рубашку.
- Мне надо себе рубашку погладить.

Ki kell vasalnom az ingem.

- Расскажи мне немного о себе.
- Расскажите мне немного о себе.

Beszélj egy keveset magadról.

- Ты купил себе новую машину?
- Ты купила себе новую машину?

Vettél magadnak egy új autót?

- Они думают только о себе.
- Они заботятся только о себе.

Csak saját magukkal törődnek.

- Я не мог себе помочь.
- Я не могла себе помочь.

Nem tudtam magamon segíteni.

- Вы разве себе не противоречите?
- Ты разве себе не противоречишь?

- Nem mondasz ellent magadnak ezzel?
- Nem kerültél ellentmondásba önmagaddal?

- Иногда я сам себе удивляюсь.
- Иногда я сама себе удивляюсь.

Néha meglepem magam.

Вы можете себе представить,

Aztán, ahogy sejthetik,

или вопрос самому себе:

vagy arról, hogy megkérdezzük magunktól,

И я сказал себе:

Azt mondtam magamban:

Можешь оставить книгу себе.

Megtarthatod a könyvet.

- Ничего себе!
- Ёшкин кот!

- Szent Habakuk!
- Egek Ura!
- Atya-gatya!

Он погладил себе брюки.

Vasalta a nadrágjait.

Он говорил о себе.

Saját magáról beszélt.

Он проколол себе язык.

- Testékszert tetetett a nyelvébe.
- Testékszert szúratott a nyelvébe.
- Pirszinget rakatott a nyelvébe.

Я сам себе начальник.

Saját magam főnöke vagyok.

Больше уверенности в себе!

Legyen több önbizalmad!

Я сделал себе сэндвич.

Csináltam magamnak szendvicset.

Сдачу оставьте себе, пожалуйста.

Tartsa meg az aprót.

Он присматривает себе работу.

Munkát keres.

Она проколола себе уши.

Kilyukasztatta a fülét.

Я сам по себе.

Én magam vagyok.

Том сделал себе яичницу.

Tom tükörtojást csinált magának.

Ставь себе великие цели!

- Tűzzél ki magad elé nagy célokat!
- Állíts fel magadnak nagy célokat!

Том отбелил себе зубы.

Tomi kifehéríttette a fogait.

Я сшила себе одежду.

Megvarrtam a ruháimat.

Они сами по себе.

Magukra maradtak.

Том купил себе смокинг.

Tom vett magának egy szmokingot.

Могу себе это представить.

El tudom képzelni.

Том погладил себе брюки.

Tom kivasalta a nadrágját.

Мария купила себе микроскоп.

Mari vett magának egy mikroszkópot.

Не лги самому себе.

- Saját magadnak ne hazudj!
- Ne csapd be magadat!

Я купил себе трубу.

Vettem magamnak egy trombitát.

Я почистил себе ботинки.

- Megpucoltam a cipőmet.
- Kipucoltam a cipőmet.

Он налил себе виски.

Öntött magának egy whiskeyt.

Том представил себе худшее.

Tom elképzelte a legrosszabbat.

Том сломал себе шею.

Tom majdnem kitörte a nyakát.

Том купил себе часы.

Tom vett magának egy órát.

Он приготовил себе завтрак.

Reggelit készített magának.

- Том купил себе новый спорткар.
- Том купил себе новый спортивный автомобиль.

Tamás vett magának egy új sportkocsit.

- Том может о себе позаботиться.
- Том может сам о себе позаботиться.

Tom képes gondoskodni magáról.

- Расскажи мне что-нибудь о себе.
- Расскажите мне что-нибудь о себе.

Meséljen valamit magáról.

- Можешь рассказать мне немного о себе?
- Можете мне немного о себе рассказать?

Tudnál mesélni egy kicsit magadról?

- Ты красивее, чем я себе представлял.
- Ты красивее, чем я представлял себе.

Még annál is szebb vagy, mint amilyennek képzeltelek.

- Не испытывай ненависти к самому себе.
- Не испытывай ненависти к самой себе.

Ne utáld magad!

- Вы можете рассказать мне о себе?
- Ты можешь рассказать мне о себе?

Tudna nekem valamit mondani magáról.

- Я один.
- Я одна.
- Я сам по себе.
- Я сама по себе.

- Egyedül vagyok.
- Magamban vagyok.

- Он гладил свои штаны.
- Он гладил себе брюки.
- Он погладил себе брюки.

- Vasalta a nadrágját.
- A nadrágját vasalta.
- Kivasalta a nadrágját.

Они не добры к себе.

Nem bánnak szépen önmagukkal.

открыть что-то в себе.

szánt szándékkal keresni a felfedezéseket.

и позвольте себе быть счастливым.

és adjunk utat a boldogságnak!

Я завёл себе сервер Майнкрафт,

Csináltam egy saját Minecraft szervert,

Представьте себе обычный план города

Képzeljék el, ahol egy hagyományos városfejlesztési főtervben

- Пускай себе!
- Шут с ним!

- Tökmindegy!
- Bármelyik.

Он построил себе новый дом.

Épített magának egy új házat.

Можешь представить себе великолепие Вавилона?

El tudod képzelni Bábel ragyogását?

Том купил себе счётчик Гейгера.

Tomi vett egy Geiger-Müller számlálót.

Мы можем себе это позволить?

Megengedhetjük ezt magunknak?

Этот человек чистит себе зубы.

Ez a férfi mossa a fogát.

Том сломал себе обе ноги.

Tom eltörte mindkét lábát.

Мой брат купил себе электрогитару.

- A fivérem vett magának egy elektromos gitárt.
- A bátyám vett magának egy elektromos gitárt.
- Az öcsém vett magának egy elektromos gitárt.

Она сама себе могилу копает.

A saját sírját ássa.

Он проколол себе левое ухо.

A bal fülét kilyukasztatta.

Ты купил себе новый дом.

Vettél egy új házat.

Мы уже купили себе билеты.

Már megvettük a jegyeinket.

Я его пригласил к себе.

Meghívtam őt magamhoz.

Том был уверен в себе.

Tom biztos volt magában.

Я купил себе кашемировый свитер.

Vettem magamnak egy kasmírpulóver.

Красота красива сама по себе.

A szép az önmagában is szép.

Том редко говорит о себе.

Tom csak ritkán beszél magáról.

Том купил себе дорогую гитару.

Tom egy drága gitárt vett magának.

Том налил себе стакан виски.

Tomi felhajtott egy pohár whiskyt.

Том купил себе новый костюм.

Tom vett magának egy új öltönyt.

Том выстрелил себе в ногу.

- Tom lábon lőtte magát.
- Tom a saját lábát lőtte meg.

Я себе купила одну сумку.

- Vettem egy táskát.
- Vásároltam egy táskát.

Том любит поговорить о себе.

Tom szeret magáról beszélni.

Расскажи нам о себе побольше.

Mesélj nekünk többet magadról!